尤利西斯
《尤利西斯》講述的是青年詩人斯蒂芬尋找一個精神上象征性的父親和布盧姆尋找一個兒子的故事。文本以時間為序,描述了男主人公利奧波德·布盧姆于1904年6月16日1天18個小時之內(nèi)在都柏林的生活經(jīng)歷。喬伊斯通過描述一天內(nèi)發(fā)生的單一事件向人們展示了一幅人類社會的縮影,通過對一個人一天日常生活和精神變化的細(xì)致刻畫揭示了人類社會的悲與喜,英雄與懦夫的共存以及宏偉與沉悶的同現(xiàn)。
作者介紹:
詹姆斯·喬伊斯,愛爾蘭作家、詩人,20世紀(jì)偉大的作家之一,后現(xiàn)代文學(xué)的奠基者之一。生于都柏林,1920年起定居巴黎。一生顛沛流離,輾轉(zhuǎn)于歐洲各地,靠教授英語和寫作糊口。晚年飽受眼疾之痛,幾近失明。其長篇小說《尤利西斯》《一個青年藝術(shù)家的畫像》《芬尼根守靈夜》是“意識流”作品的代表作,對世界文壇影響巨大。
譯者簡介:
蕭乾,1910年出生于北京。中國現(xiàn)代記者、文學(xué)家、翻譯家。歷任中國作家協(xié)會理事、顧問,全國政協(xié)委員,中央文史館館長等。1931—1935年間,和美國人埃德加·斯諾等人編譯了《中國簡報》、《活的中國》等刊物和文學(xué)集。1935年進(jìn)入《大公報》當(dāng)記者。1939年任倫敦大學(xué)東方學(xué)院講師,兼任《大公報》駐英記者,是第二次世界大戰(zhàn)時期整個歐洲戰(zhàn)場唯一的中國戰(zhàn)地記者。還曾采訪報道第一屆聯(lián)合國大會、審判納粹戰(zhàn)犯等重大事件。1949年后,主要從...
作者介紹:
詹姆斯·喬伊斯,愛爾蘭作家、詩人,20世紀(jì)偉大的作家之一,后現(xiàn)代文學(xué)的奠基者之一。生于都柏林,1920年起定居巴黎。一生顛沛流離,輾轉(zhuǎn)于歐洲各地,靠教授英語和寫作糊口。晚年飽受眼疾之痛,幾近失明。其長篇小說《尤利西斯》《一個青年藝術(shù)家的畫像》《芬尼根守靈夜》是“意識流”作品的代表作,對世界文壇影響巨大。
譯者簡介:
蕭乾,1910年出生于北京。中國現(xiàn)代記者、文學(xué)家、翻譯家。歷任中國作家協(xié)會理事、顧問,全國政協(xié)委員,中央文史館館長等。1931—1935年間,和美國人埃德加·斯諾等人編譯了《中國簡報》、《活的中國》等刊物和文學(xué)集。1935年進(jìn)入《大公報》當(dāng)記者。1939年任倫敦大學(xué)東方學(xué)院講師,兼任《大公報》駐英記者,是第二次世界大戰(zhàn)時期整個歐洲戰(zhàn)場唯一的中國戰(zhàn)地記者。還曾采訪報道第一屆聯(lián)合國大會、審判納粹戰(zhàn)犯等重大事件。1949年后,主要從事文學(xué)翻譯工作。他的作品頗豐,代表作品有《籬下集》《夢之谷》《人生采訪》《一本褪色的相冊》《一個中國記者看二次大戰(zhàn)》等,主要譯著有《尤利西斯》《莎士比亞戲劇故事集》《好兵帥克》等。
文潔若,1927年出生于北京,資深翻譯家。曾任職于三聯(lián)書店、人民文學(xué)出版社。編審,中國作家協(xié)會會員,中國翻譯家協(xié)會會員,日本文學(xué)研究會理事,世界華文文學(xué)家協(xié)會名譽理事,上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)愛爾蘭研究中心顧問。1985—1986年為日本國際交流基金會訪問學(xué)者和東京東洋大會客座研究員,赴日研究日本近代與現(xiàn)代文學(xué)。與蕭乾合譯的《尤利西斯》獲中華人民共和國新聞出版署頒發(fā)的全國優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎一等獎,第二屆國家圖書獎提名獎。1998年12月,由中國翻譯工作者協(xié)會授予“資深翻譯家”榮譽證書。2012年12月獲中國翻譯文化終身成就獎。由于對中日友好和文化交流做出的杰出貢獻(xiàn),2000年獲日本外務(wù)大臣表彰獎,2002年獲四等瑞寶章。著有長篇紀(jì)實文學(xué)《蕭乾與文潔若》,散文集《夢之谷奇遇》、隨筆集《旅人的綠洲》、評論集《文學(xué)姻緣》。譯著有《高野圣僧——泉鏡花小說選》、《天人五衰》、《東京人》、《莫瑞斯》等近千萬字。
