1. <strong id="7actg"></strong>
    2. <table id="7actg"></table>

    3. <address id="7actg"></address>
      <address id="7actg"></address>
      1. <object id="7actg"><tt id="7actg"></tt></object>

        英文疑難詳解(續(xù)篇)

        聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-11 15:34

        翻譯家錢歌川先生的英文答疑小課堂

        從150個具體問題出發(fā),講述各種詞類的使用方法、中英不同的表現(xiàn)法、字句研究及辨異等多個方面的疑難知識,舉例大量英文著作原句

        一本絕不枯燥的語法書

        ◎ 編輯推薦

        ☆翻譯家錢歌川先生的英文答疑小課堂

        ☆有的放矢的問答模式:本書采用問答模式,對讀者提出的英語疑難問題進(jìn)行詳細(xì)的解答,具有極強(qiáng)的針對性、實(shí)用性。

        ☆系統(tǒng)科學(xué)的問題分類:書中將150個問題分為14大項(xiàng),從各種詞類的使用方法上升到語法及表達(dá)方式,再到中英語差異和成語研究等語言的文化層面,有利于讀者由淺及深地學(xué)習(xí)。

        ☆由點(diǎn)及面的系統(tǒng)解答:雖然作者是針對具體問題進(jìn)行解答,但每一個問題都會舉出大量的例句,窮盡問題所涉及知識點(diǎn)的方方面面,消除讀者的知識盲點(diǎn)。

        ☆更多文化層面上的講解,以及關(guān)于語言用法的歷史淵源的探索,更方便讀者在真實(shí)的文化和歷史語境中深刻地把握各類語言用法。...

        翻譯家錢歌川先生的英文答疑小課堂

        從150個具體問題出發(fā),講述各種詞類的使用方法、中英不同的表現(xiàn)法、字句研究及辨異等多個方面的疑難知識,舉例大量英文著作原句

        一本絕不枯燥的語法書

        ◎ 編輯推薦

        ☆翻譯家錢歌川先生的英文答疑小課堂

        ☆有的放矢的問答模式:本書采用問答模式,對讀者提出的英語疑難問題進(jìn)行詳細(xì)的解答,具有極強(qiáng)的針對性、實(shí)用性。

        ☆系統(tǒng)科學(xué)的問題分類:書中將150個問題分為14大項(xiàng),從各種詞類的使用方法上升到語法及表達(dá)方式,再到中英語差異和成語研究等語言的文化層面,有利于讀者由淺及深地學(xué)習(xí)。

        ☆由點(diǎn)及面的系統(tǒng)解答:雖然作者是針對具體問題進(jìn)行解答,但每一個問題都會舉出大量的例句,窮盡問題所涉及知識點(diǎn)的方方面面,消除讀者的知識盲點(diǎn)。

        ☆更多文化層面上的講解,以及關(guān)于語言用法的歷史淵源的探索,更方便讀者在真實(shí)的文化和歷史語境中深刻地把握各類語言用法。

        ◎ 內(nèi)容簡介

        作為《英文疑難詳解》一書的續(xù)篇,延續(xù)使用問答模式,對名詞、代名詞、形容詞副詞、動詞、助動詞、準(zhǔn)動詞、連詞、介詞、成語、文句、中英不同的表現(xiàn)法、字句研究及辨異、發(fā)音、標(biāo)點(diǎn)14 大項(xiàng)150 個英語疑難問題進(jìn)行了詳細(xì)解答。

        續(xù)篇更加注重對語言問題進(jìn)行社會歷史文化解析,同時也補(bǔ)充了《英文疑難詳解》中缺乏的“ 發(fā)音”“標(biāo)點(diǎn)”等容易忽視的問題,使得這套疑難詳解內(nèi)容更加豐富完整。

        錢歌川(1903—1990),原名慕祖,筆名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻譯家、英語學(xué)者。1920 年赴日留學(xué)。1930 年進(jìn)上海中華書局做編輯,曾參與創(chuàng)辦《新中華》雜志,并擔(dān)任《中華英語半月刊》主編,在此期間,將大量精力放在英語讀物的翻譯、編寫、出版方面。1936 年入英國倫敦大學(xué)研究英美語言文學(xué)。1939 年回國后任武漢、東吳等大學(xué)教授。曾與魯迅、茅盾、田漢、郭沫若、郁達(dá)夫等文化名人交往,參與文化運(yùn)動。1947 年春,前往臺北創(chuàng)辦臺灣大學(xué)文學(xué)院并任院長。六十年代赴新加坡,先后任義安學(xué)院、新加坡大學(xué)和南洋大學(xué)中文系教授。1972 年底, 以70 高齡退出講臺,后移居美國紐約。

        錢歌川一生發(fā)表了大量散文與英語教學(xué)資料,包括《翻譯的基本知識》《翻譯的技巧》《英文疑難詳解》《英文疑難詳解續(xù)篇》《論翻譯》《簡易英文文法》《簡易英文動詞》《美國日...

        錢歌川(1903—1990),原名慕祖,筆名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻譯家、英語學(xué)者。1920 年赴日留學(xué)。1930 年進(jìn)上海中華書局做編輯,曾參與創(chuàng)辦《新中華》雜志,并擔(dān)任《中華英語半月刊》主編,在此期間,將大量精力放在英語讀物的翻譯、編寫、出版方面。1936 年入英國倫敦大學(xué)研究英美語言文學(xué)。1939 年回國后任武漢、東吳等大學(xué)教授。曾與魯迅、茅盾、田漢、郭沫若、郁達(dá)夫等文化名人交往,參與文化運(yùn)動。1947 年春,前往臺北創(chuàng)辦臺灣大學(xué)文學(xué)院并任院長。六十年代赴新加坡,先后任義安學(xué)院、新加坡大學(xué)和南洋大學(xué)中文系教授。1972 年底, 以70 高齡退出講臺,后移居美國紐約。

        錢歌川一生發(fā)表了大量散文與英語教學(xué)資料,包括《翻譯的基本知識》《翻譯的技巧》《英文疑難詳解》《英文疑難詳解續(xù)篇》《論翻譯》《簡易英文文法》《簡易英文動詞》《美國日用英語》《英語造句例解》等,影響深遠(yuǎn)。

        瀏覽 3
        點(diǎn)贊
        評論
        收藏
        分享

        手機(jī)掃一掃分享

        編輯 分享
        舉報(bào)
        評論
        圖片
        表情
        推薦
        點(diǎn)贊
        評論
        收藏
        分享

        手機(jī)掃一掃分享

        編輯 分享
        舉報(bào)
        1. <strong id="7actg"></strong>
        2. <table id="7actg"></table>

        3. <address id="7actg"></address>
          <address id="7actg"></address>
          1. <object id="7actg"><tt id="7actg"></tt></object>
            中文字幕一二区二三区人妻专区 | 国产aaaa | 久久久精品一二三区 | caobiwangzhi | 丰满的少妇中文版2023 | 亚洲精品久久久久久久久久久 | 国产avwww | 国产艹b视频 | 极品在线观看 | 国产精品午夜在线观看 |