漢學(xué)菁華
本書分為五卷,分別從中國古代的科技、文學(xué)、宗教、哲學(xué)、教育、外交等幾個領(lǐng)域,對博大精深的中華文化一一進行了闡述,這些題目是作者的原創(chuàng)性研究成果,書中所引用的材料完全取自中文典籍。讓中國溝通世界,讓世界了解中國,實現(xiàn)中西文化全方位的交融,這是作者撰寫此書的目的。
在第一卷論述中國的古代技術(shù)和科學(xué)的章節(jié)里,尊崇孔孟之道的丁韙良告訴世界,中國的孟子早在公元前400年就已經(jīng)提出了進化論。這一卷還論述了中國人的“四大發(fā)明”、中國人的煉丹術(shù)對西方化學(xué)工業(yè)的影響。
第二卷論述了中國文學(xué)的發(fā)展淵源,詳細介紹了李白等重要文學(xué)家。
在第三卷中常常使用對比的手法,闡述中國的儒、道、佛三教,以及中國人的祭祖行為。
第四卷論述了中國的教育,著重介紹了他所青睞的中國科舉考試制度,并指出:西方世界若能采用這一制度來選拔人才,必將取得巨大的成就。
在本書的第五卷,作者對中國的歷史和...
本書分為五卷,分別從中國古代的科技、文學(xué)、宗教、哲學(xué)、教育、外交等幾個領(lǐng)域,對博大精深的中華文化一一進行了闡述,這些題目是作者的原創(chuàng)性研究成果,書中所引用的材料完全取自中文典籍。讓中國溝通世界,讓世界了解中國,實現(xiàn)中西文化全方位的交融,這是作者撰寫此書的目的。
在第一卷論述中國的古代技術(shù)和科學(xué)的章節(jié)里,尊崇孔孟之道的丁韙良告訴世界,中國的孟子早在公元前400年就已經(jīng)提出了進化論。這一卷還論述了中國人的“四大發(fā)明”、中國人的煉丹術(shù)對西方化學(xué)工業(yè)的影響。
第二卷論述了中國文學(xué)的發(fā)展淵源,詳細介紹了李白等重要文學(xué)家。
在第三卷中常常使用對比的手法,闡述中國的儒、道、佛三教,以及中國人的祭祖行為。
第四卷論述了中國的教育,著重介紹了他所青睞的中國科舉考試制度,并指出:西方世界若能采用這一制度來選拔人才,必將取得巨大的成就。
在本書的第五卷,作者對中國的歷史和史官、國際關(guān)系和外交等議題進行論述。值得注意的是,丁韙良是第一個將國際法——《萬國公法》譯成中文,并由清政府撥專款付印出版的人。
丁韙良(William Alexander Parsons Martin,1827-1916),美國北長老會派至中國的傳教士,在中國生活了62年(1850—1916,其間有四年時間不在中國),曾任北京同文館和京師大學(xué)堂的總教習(xí)。他精通中國語言和文學(xué),對晚清中國社會有微細的觀察和獨到的見解,是清末在華外國學(xué)者中首屈一指的“中國通”,同時也是一位充滿爭議的歷史人物。著有《中國覺醒》和《花甲憶記》等。
