1. 尋找異鄉(xiāng)人

        聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-11 03:05

        #《紐約時報》年度推薦書

        #「讓人目不轉(zhuǎn)睛的《異鄉(xiāng)人》創(chuàng)作過程??充滿氣魄與洞見的書寫。」——《洛杉磯時報》書評

        經(jīng)典小說與不朽作者的綻放歷程

        卡繆的小說《異鄉(xiāng)人》自一九四二年在法國出版以來,已被翻譯為六十種語言,光法語版就售出超過千萬冊。如果二十世紀(jì)曾產(chǎn)生一部可說無所不在的小說,它就該是《異鄉(xiāng)人》了。一位小說新手的二十來歲年輕人怎麼能寫成這部傑作,而且在出版逾七十年後仍然對讀者深具吸引力?艾莉絲.卡普蘭透過《尋找異鄉(xiāng)人》講述了這個故事:她揭示了卡繆的成就其實比最熱切的讀者所知的更令人欽佩,更不可思議。

        卡繆在出版《異鄉(xiāng)人》而被法國文化圈「接納」之前,他只是一個在殖民地阿爾及利亞出生的,對哲學(xué)、文學(xué)、戲劇有興趣的年輕人而已,與巴黎文化圈一點關(guān)係都沒有。他出身貧困勞工階層,父親在他一歲時被徵召上戰(zhàn)場過世,母親是文盲,卡繆的中學(xué)和大學(xué)都是透過老師...

        #《紐約時報》年度推薦書

        #「讓人目不轉(zhuǎn)睛的《異鄉(xiāng)人》創(chuàng)作過程??充滿氣魄與洞見的書寫?!埂堵迳即墪r報》書評

        經(jīng)典小說與不朽作者的綻放歷程

        卡繆的小說《異鄉(xiāng)人》自一九四二年在法國出版以來,已被翻譯為六十種語言,光法語版就售出超過千萬冊。如果二十世紀(jì)曾產(chǎn)生一部可說無所不在的小說,它就該是《異鄉(xiāng)人》了。一位小說新手的二十來歲年輕人怎麼能寫成這部傑作,而且在出版逾七十年後仍然對讀者深具吸引力?艾莉絲.卡普蘭透過《尋找異鄉(xiāng)人》講述了這個故事:她揭示了卡繆的成就其實比最熱切的讀者所知的更令人欽佩,更不可思議。

        卡繆在出版《異鄉(xiāng)人》而被法國文化圈「接納」之前,他只是一個在殖民地阿爾及利亞出生的,對哲學(xué)、文學(xué)、戲劇有興趣的年輕人而已,與巴黎文化圈一點關(guān)係都沒有。他出身貧困勞工階層,父親在他一歲時被徵召上戰(zhàn)場過世,母親是文盲,卡繆的中學(xué)和大學(xué)都是透過老師支持、獎學(xué)金和半工半讀才完成。他從阿爾及利亞大學(xué)畢業(yè)後,在當(dāng)?shù)貓蠹埞ぷ?,同時參與劇團(tuán)從事社會運(yùn)動。

        卡繆寫作生涯的起步點是報導(dǎo)刑事法庭新聞的記者。卡普蘭指出,卡繆採訪的謀殺案審訊對《異鄉(xiāng)人》的發(fā)展和主題產(chǎn)生了重大影響。她追蹤著卡繆前赴法國的步伐,敏銳地透過他的日記和通信,重新建構(gòu)卡繆在巴黎蒙馬特的孤獨處境中如何奮力創(chuàng)作這部小說,最終抓住了令人難忘的第一人稱敘述語調(diào),讓他突破困境寫成了《異鄉(xiāng)人》。

        《異鄉(xiāng)人》完成時法國是在納粹占領(lǐng)下,卡繆一直參與反納粹的地下活動,是被監(jiān)控的對象,幸虧伽里瑪出版社突破紙張的短缺和納粹的審查,出版了《異鄉(xiāng)人》。這部作品在法國解放之後才開始受到評論與商業(yè)上的成功,進(jìn)而擴(kuò)散到全世界,卡繆也因為《異鄉(xiāng)人》而成為世界級的知名作家,成為存在主義明星作家。

        很少書能像《異鄉(xiāng)人》這樣令人熱愛而激動,我們也找不到比艾莉絲.卡普蘭更佳的傳記作者了,她撰寫傳記的對象是一本經(jīng)典著作和一位充滿創(chuàng)作理想的年輕人??ㄆ仗m以宛如從卡繆肩膀上觀看的寫故事方式,《尋找異鄉(xiāng)人》描述卡繆從默默無聞到創(chuàng)作出經(jīng)典之作的過程,甚至補(bǔ)上了許多評論對於這本書遺憾未足之處,她的精彩探索是任何卡繆的讀者都不能錯過的。

        名人推薦

        朱宥勳(作家)

        阮若缺(政大外語學(xué)院院長)

        紀(jì)大偉(政大臺文所副教授)

        張亦絢(作家)

        陳栢青(作家)

        楊佳嫻(詩人)

        賴香吟(作家)

        謝佩霓(藝評人、策展人)

        謝哲青(作家、節(jié)目主持人)

        推薦書評

        「《尋找異鄉(xiāng)人》是一本令人震驚的奇書。??身為作者的卡繆,即便他已是享譽(yù)全世界的大師級人物,若他地下有知,有一名專業(yè)讀者曾經(jīng)為了他的《異鄉(xiāng)人》追索到這等地步,而成就了這麼一本『傳記』,他想必也會深受震動吧。如果小說家有冠冕,《尋找異鄉(xiāng)人》無疑是王冠上最亮的鑽石;它之被寫出來,本身就是勝過無數(shù)獎項的文學(xué)之愛。」——朱宥勳

        「《尋找異鄉(xiāng)人》的開頭很吸引人,中間部份令人數(shù)次屏息——到了最後幾章,還會令人感到倒吃甘蔗,為埋藏的數(shù)個彩蛋,握拳叫好?!埂獜堃嘟k

        「(卡普蘭)對卡繆作品的通讀,也使她有能力駕馭那些豐富的田野調(diào)查、關(guān)係者書信、回憶,不至於變成乾燥羅列的資料。??《尋找異鄉(xiāng)人》運(yùn)鏡緩慢,緊隨卡繆工作、閱讀與生活,照亮了《異鄉(xiāng)人》許多細(xì)節(jié),也方方面面呈現(xiàn)年輕卡繆及其時代,而那個時代,此刻,彷彿又在我們周遭重現(xiàn)?!埂囅阋?/p>

        「卡普蘭在本書運(yùn)用了等同於歷史學(xué)家、文學(xué)評論家和傳記作家的技術(shù)??是她想像力與風(fēng)格散文的美妙示範(fàn)?!埂狫ohn Williams,《紐約時報》

        「迷人??引人入勝?!埂秷D書館學(xué)刊》

        「卡繆冷血經(jīng)典背後的動人故事??她的偵探故事構(gòu)築在對於經(jīng)典作品的了解,通曉作品有表現(xiàn)出來的和藏在裡面沒說破的。」——《柯克斯書評》

        「讓人目不轉(zhuǎn)睛的《異鄉(xiāng)人》創(chuàng)作過程??充滿氣魄與洞見的書寫。」——Robert Zaretsky,《洛杉磯時報》書評

        「《尋找異鄉(xiāng)人》讀來往往就像一部小說,讓任何讀過卡繆這部傑作的人大感興奮,也會誘使尚未讀過的人一讀為快?!埂猄usan Rubin Suleiman,《內(nèi)米洛夫斯基問題》(The Némirovsky Question)作者

        「讀來非常愉快,充滿了至為有趣的想法和洞見。一個極其漂亮的探索旅程,從最初閃起的創(chuàng)作火花把我們的目光一直帶引到卡繆這部小說的後續(xù)生命?!埂猄arah Bakewell,《我們在存在主義咖啡館》(At the Existentialist Café)作者

        「《尋找異鄉(xiāng)人》揭示了一個引人入勝地巧手塑造的故事,故事情節(jié)的每個細(xì)節(jié)都從現(xiàn)實生活或先前的文學(xué)作品衍生而來。像大部分的小說,《異鄉(xiāng)人》建立在它所敘述的現(xiàn)實真相之上,莫梭所射殺的人首次身分大白,不再是命中註定的無名阿拉伯人。在優(yōu)美而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓P調(diào)下,《尋找異鄉(xiāng)人》顯示卡繆如何徹底地從自己的人生創(chuàng)造藝術(shù)?!埂狶aura Claridge,《帶著獵犬的女子:布蘭琪.克諾夫》(The Lady with the Borzoi: Blanche Knopf)作者

        「艾莉絲.卡普蘭為二十世紀(jì)其中一本必讀而具恆久價值的書寫了它生命歷程的故事,向我們呈現(xiàn)了學(xué)術(shù)研究引人入勝的一面,展現(xiàn)了敘事的力量並帶來了直至當(dāng)前一刻的歷史迴響。它是《異鄉(xiāng)人》的最佳良伴?!埂狿atricia Hampl,《我可以給你說故事》(I Could Tell You Stories)作者

        艾莉絲?卡普蘭(Alice Kaplan)

        艾莉絲?卡普蘭是耶魯大學(xué)法文系主任,是該校最高學(xué)術(shù)等級的斯特林教授(Sterling Professor),至目前為止已發(fā)表七本著作。她以創(chuàng)新方式使用檔案資料來挖掘文學(xué)史而受到讀者、學(xué)者和評論家的好評,巧妙改寫了羅勃.布哈斯雅克、卡繆、塞利納、安吉拉.戴維斯、賈桂琳.甘迺迪.歐納西斯等人的複雜多樣經(jīng)歷,也無畏地研究法國的法西斯知識份子歷史。她屢獲殊榮的作品包括:回憶錄《法文課》(French Lessons,一九九三年國家書評獎〔National Book Critics Circle Award〕提名)、法國法西斯主義與文學(xué)史《通敵協(xié)作者》(The Collaborator,獲得二〇〇〇年洛杉磯時報歷史圖書獎〔Los Angeles Times Book Prize for History〕,入圍美國國家...

        艾莉絲?卡普蘭(Alice Kaplan)

        艾莉絲?卡普蘭是耶魯大學(xué)法文系主任,是該校最高學(xué)術(shù)等級的斯特林教授(Sterling Professor),至目前為止已發(fā)表七本著作。她以創(chuàng)新方式使用檔案資料來挖掘文學(xué)史而受到讀者、學(xué)者和評論家的好評,巧妙改寫了羅勃.布哈斯雅克、卡繆、塞利納、安吉拉.戴維斯、賈桂琳.甘迺迪.歐納西斯等人的複雜多樣經(jīng)歷,也無畏地研究法國的法西斯知識份子歷史。她屢獲殊榮的作品包括:回憶錄《法文課》(French Lessons,一九九三年國家書評獎〔National Book Critics Circle Award〕提名)、法國法西斯主義與文學(xué)史《通敵協(xié)作者》(The Collaborator,獲得二〇〇〇年洛杉磯時報歷史圖書獎〔Los Angeles Times Book Prize for History〕,入圍美國國家圖書獎〔National Book Award〕和美國國家書評獎決選);最新作品是關(guān)於卡繆的生平與作品的調(diào)查《尋找異鄉(xiāng)人》(《紐約時報》推薦書,入圍美國國家書評獎和法國麥迪西論說文獎〔Prix Medicis Essai〕決選)。

        卡普蘭是古根漢院士、美國藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院的成員,獲頒法國榮譽(yù)軍團(tuán)勳章(Légion d'Honneur)。她還是法國卡西斯的卡馬戈基金會理事,與阿爾及爾MaisonDAR合作社的創(chuàng)始成員,並擔(dān)任耶魯大學(xué)惠特尼人文中心主任至二〇二〇年七月。

        譯者簡介

        江先聲

        美國威斯康辛大學(xué)哲學(xué)博士,在香港和加拿大的出版界及媒體任職近三十年,曾任香港主要出版社辭書部門主管,以及北美《世界日報》溫哥華社副總編輯。曾編寫英中對照哲學(xué)讀本《名家哲學(xué)》,翻譯作品有:《寫作風(fēng)格的意識》、《故事寫作大師班》、《我們在存在主義咖啡館》、《愛這個世界:漢娜鄂蘭傳》等。

        瀏覽 5
        點贊
        評論
        收藏
        分享

        手機(jī)掃一掃分享

        編輯 分享
        舉報
        評論
        圖片
        表情
        推薦
        點贊
        評論
        收藏
        分享

        手機(jī)掃一掃分享

        編輯 分享
        舉報
          
          

            1. 操逼内射视频 | 久久这里只有精品热在99 | 农村+肉+屁股+粗+大+岳小说 | 农村老女人一级毛片 | 欧美色图3p |