胡適口述自傳
《胡適口述自傳》介于自傳和他傳之間,是了解胡適其人其學(xué)的最好入門書。
20世紀(jì)50年代,胡適應(yīng)哥倫比亞大學(xué)“中國口述歷史學(xué)部”之請,受唐德剛采訪,以英文口述生平,于1958年完成十六次正式錄音。本書即是由唐德剛根據(jù)錄音,對照參考、綜合譯出,并于1959年經(jīng)胡適手訂而成。這也是唐德剛在哥倫比亞大學(xué)與胡適親身交往、提著錄音機完成的一項傲人的“口述史傳工程”。
在這里,胡適回顧了自己一生學(xué)術(shù)研究的歷程,從投身文學(xué)革命、到審視中國哲學(xué)史,重新發(fā)現(xiàn)禪宗的歷史,再到批判性地研究白話小說,憶及文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)等方面主要思想,是一本包羅了胡適學(xué)識、思想、生活、家庭背景等各方面的小書。唐德剛將胡適的英文口述譯為中文后所作的注釋評論,更是不可不讀的好文章,一方面,胡適口述中出現(xiàn)的一些記憶誤差、難言之隱透過唐注得到復(fù)原;另一方面,唐注又拓展和深化了口述的內(nèi)容和觀點,針對正...
《胡適口述自傳》介于自傳和他傳之間,是了解胡適其人其學(xué)的最好入門書。
20世紀(jì)50年代,胡適應(yīng)哥倫比亞大學(xué)“中國口述歷史學(xué)部”之請,受唐德剛采訪,以英文口述生平,于1958年完成十六次正式錄音。本書即是由唐德剛根據(jù)錄音,對照參考、綜合譯出,并于1959年經(jīng)胡適手訂而成。這也是唐德剛在哥倫比亞大學(xué)與胡適親身交往、提著錄音機完成的一項傲人的“口述史傳工程”。
在這里,胡適回顧了自己一生學(xué)術(shù)研究的歷程,從投身文學(xué)革命、到審視中國哲學(xué)史,重新發(fā)現(xiàn)禪宗的歷史,再到批判性地研究白話小說,憶及文學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)等方面主要思想,是一本包羅了胡適學(xué)識、思想、生活、家庭背景等各方面的小書。唐德剛將胡適的英文口述譯為中文后所作的注釋評論,更是不可不讀的好文章,一方面,胡適口述中出現(xiàn)的一些記憶誤差、難言之隱透過唐注得到復(fù)原;另一方面,唐注又拓展和深化了口述的內(nèi)容和觀點,針對正文所提出的問題也闡發(fā)了自己對胡適本人及相關(guān)人物、事件的評論,使讀者得以更清晰地理解胡適和他所在的時代。
本書“傳”與“注”已成為一個不可分割的整體,就學(xué)術(shù)價值和史料價值而言,注釋部分的分量,恐怕還在傳文之上。1970年代,海外史學(xué)界盛稱本書:“先看德剛,后看胡適?!?/p>
唐德剛(1920—2009)
安徽合肥人。國立中央大學(xué)(重慶)歷史系學(xué)士,美國哥倫比亞大學(xué)(紐約)碩士、博士。曾先后任職于安徽省立安徽學(xué)院、哥倫比亞大學(xué)、紐約市立大學(xué),長期從事歷史研究與教學(xué)工作,并對口述歷史的發(fā)展貢獻(xiàn)良多。著有《袁氏當(dāng)國》《段祺瑞政權(quán)》《李宗仁回憶錄》《胡適口述自傳》《胡適雜憶》《史學(xué)與紅學(xué)》《書緣與人緣》《五十年代的塵埃》《戰(zhàn)爭與愛情》等,包括歷史、政論、文藝小說多種,及詩歌、雜文數(shù)百篇。
