萬(wàn)葉集365
★日本的《詩(shī)經(jīng)》,亙古恒遠(yuǎn)的和歌選集
★美麗與哀愁的日式生活情狀
★著名詩(shī)人、翻譯家陳黎、張芬齡翻譯,首次中日雙語(yǔ)輯集出版
★三側(cè)書(shū)口彩色噴繪,特裝典藏本
【編輯推薦】
※《萬(wàn)葉集》是日本恒遠(yuǎn)悠久的詩(shī)歌選集,被譽(yù)為“日本的《詩(shī)經(jīng)》”。詩(shī)人身份自天皇、文人武將、平民至無(wú)名無(wú)姓者,詩(shī)歌內(nèi)容自山河國(guó)土至細(xì)膩情愛(ài),以多樣的視角及元素,鮮活地反映了七、八世紀(jì)日本多彩的生活與文化,乃日本及世界文學(xué)史上不容小覷的珠玉之作。
※《萬(wàn)葉集365》精選《萬(wàn)葉集》中的經(jīng)典名作369首,名家名譯,輔以日語(yǔ)原文、羅馬音、詳實(shí)注解及歌人小傳,助力讀者自不同角度品鑒《萬(wàn)葉集》和歌之悠長(zhǎng)韻味。
※小32開(kāi)本,攜帶輕便,手感舒適,帶來(lái)恬靜愜意的閱讀體驗(yàn)。
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
《萬(wàn)葉集》是日本恒遠(yuǎn)悠久的詩(shī)歌選集,被譽(yù)為“日本的《詩(shī)經(jīng)》”,因其繁復(fù)多樣與優(yōu)質(zhì)的詩(shī)歌內(nèi)涵,在世界文學(xué)史上占有不容小...
★日本的《詩(shī)經(jīng)》,亙古恒遠(yuǎn)的和歌選集
★美麗與哀愁的日式生活情狀
★著名詩(shī)人、翻譯家陳黎、張芬齡翻譯,首次中日雙語(yǔ)輯集出版
★三側(cè)書(shū)口彩色噴繪,特裝典藏本
【編輯推薦】
※《萬(wàn)葉集》是日本恒遠(yuǎn)悠久的詩(shī)歌選集,被譽(yù)為“日本的《詩(shī)經(jīng)》”。詩(shī)人身份自天皇、文人武將、平民至無(wú)名無(wú)姓者,詩(shī)歌內(nèi)容自山河國(guó)土至細(xì)膩情愛(ài),以多樣的視角及元素,鮮活地反映了七、八世紀(jì)日本多彩的生活與文化,乃日本及世界文學(xué)史上不容小覷的珠玉之作。
※《萬(wàn)葉集365》精選《萬(wàn)葉集》中的經(jīng)典名作369首,名家名譯,輔以日語(yǔ)原文、羅馬音、詳實(shí)注解及歌人小傳,助力讀者自不同角度品鑒《萬(wàn)葉集》和歌之悠長(zhǎng)韻味。
※小32開(kāi)本,攜帶輕便,手感舒適,帶來(lái)恬靜愜意的閱讀體驗(yàn)。
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
《萬(wàn)葉集》是日本恒遠(yuǎn)悠久的詩(shī)歌選集,被譽(yù)為“日本的《詩(shī)經(jīng)》”,因其繁復(fù)多樣與優(yōu)質(zhì)的詩(shī)歌內(nèi)涵,在世界文學(xué)史上占有不容小覷的一席之地。
《萬(wàn)葉集》成書(shū)于奈良時(shí)代后期,全書(shū)共二十卷,主要反映七、八世紀(jì)日本多彩的生活與文化。除收錄宮廷詩(shī)人之作外,更不乏庶民作者之佳篇。貴族與平民這兩種迥異元素的融合,使得《萬(wàn)葉集》所展現(xiàn)的情感渾然天成、雄健粗放而不矯作,后世的日本詩(shī)歌鮮少能達(dá)到此美麗之境。
本書(shū)從《萬(wàn)葉集》的4500余首和歌中遴選風(fēng)格、形式各異的和歌名作369首,根據(jù)最新研究成果精心翻譯,同時(shí)輔以日語(yǔ)原文、羅馬音、詳實(shí)注解及歌人小傳,助讀者盡情感受、體會(huì)《萬(wàn)葉集》多姿多彩、饒富趣味的曼妙光影。
《萬(wàn)葉集》為日本恒遠(yuǎn)悠久的詩(shī)歌總集,作者眾多。
其中有王室成員,譬如磐姬皇后、雄略天皇、舒明天皇、齊明天皇、天智天皇等,還有兩位“歌圣”柿本人麻呂、山部赤人,“傳奇歌人”高橋蟲(chóng)麻呂,以及大伴旅人、大伴家持和山上憶良等學(xué)養(yǎng)豐富、深諳儒學(xué)、佛學(xué)的文人和武將。此外,杰出女性歌人也不在少數(shù),例如額田王、大伴坂上郎女、笠女郎、大伯皇女、但馬皇女等。
除卻地位高者,《萬(wàn)葉集》中還不乏庶民作者之佳篇,以及眾多無(wú)名氏歌作。
陳黎 | 譯者
臺(tái)灣師范大學(xué)英語(yǔ)系畢業(yè)。著有詩(shī)集、散文集、音樂(lè)評(píng)介集等二十余種。曾獲吳三連文藝獎(jiǎng),時(shí)報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)推薦獎(jiǎng)、敘事詩(shī)首獎(jiǎng)、新詩(shī)首獎(jiǎng),聯(lián)合報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)新詩(shī)首獎(jiǎng),臺(tái)灣文學(xué)獎(jiǎng)新詩(shī)金典獎(jiǎng),梁實(shí)秋文學(xué)獎(jiǎng)詩(shī)翻譯獎(jiǎng)等。
張芬齡 | 譯者
臺(tái)灣師范大學(xué)英語(yǔ)系畢業(yè)。著有《現(xiàn)代詩(shī)啟示錄》,與陳黎合譯有《萬(wàn)物靜默如謎》《二十首情詩(shī)和一首絕望的歌》《野獸派太太》《白石...
《萬(wàn)葉集》為日本恒遠(yuǎn)悠久的詩(shī)歌總集,作者眾多。
其中有王室成員,譬如磐姬皇后、雄略天皇、舒明天皇、齊明天皇、天智天皇等,還有兩位“歌圣”柿本人麻呂、山部赤人,“傳奇歌人”高橋蟲(chóng)麻呂,以及大伴旅人、大伴家持和山上憶良等學(xué)養(yǎng)豐富、深諳儒學(xué)、佛學(xué)的文人和武將。此外,杰出女性歌人也不在少數(shù),例如額田王、大伴坂上郎女、笠女郎、大伯皇女、但馬皇女等。
除卻地位高者,《萬(wàn)葉集》中還不乏庶民作者之佳篇,以及眾多無(wú)名氏歌作。
陳黎 | 譯者
臺(tái)灣師范大學(xué)英語(yǔ)系畢業(yè)。著有詩(shī)集、散文集、音樂(lè)評(píng)介集等二十余種。曾獲吳三連文藝獎(jiǎng),時(shí)報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)推薦獎(jiǎng)、敘事詩(shī)首獎(jiǎng)、新詩(shī)首獎(jiǎng),聯(lián)合報(bào)文學(xué)獎(jiǎng)新詩(shī)首獎(jiǎng),臺(tái)灣文學(xué)獎(jiǎng)新詩(shī)金典獎(jiǎng),梁實(shí)秋文學(xué)獎(jiǎng)詩(shī)翻譯獎(jiǎng)等。
張芬齡 | 譯者
臺(tái)灣師范大學(xué)英語(yǔ)系畢業(yè)。著有《現(xiàn)代詩(shī)啟示錄》,與陳黎合譯有《萬(wàn)物靜默如謎》《二十首情詩(shī)和一首絕望的歌》《野獸派太太》《白石上的黑石》等三十余種。曾獲林榮三文學(xué)獎(jiǎng)散文獎(jiǎng)、小品文獎(jiǎng),并多次獲梁實(shí)秋文學(xué)獎(jiǎng)詩(shī)翻譯獎(jiǎng)。
