楊憲益自傳
他的人生故事充滿傳奇性,讀來像是一本流浪漢小說(Picaresque Romance)。他出身豪富之家,盡管從小穿上只有王子才有資格穿的絲質(zhì)黃馬褂,但由于他勤奮好學(xué)、博覽群書,他不但沒有成為對社會無益的紈绔子弟,反倒是極大地豐富了知識,增長了智慧。他十九歲時(shí)留學(xué)英國,在牛津大學(xué)默頓學(xué)院研修古希臘、羅馬文學(xué)。他關(guān)心祖國的命運(yùn),與志同道合的朋友們一起辦報(bào)紙,宣傳抗日,并努力爭取英國朋友對中圍人民抵抗日本侵略的正義事業(yè)的同情和支持。他與同時(shí)在牛津大學(xué)學(xué)習(xí)的格蕾迪絲(她是在牛津攻讀中國文學(xué)榮譽(yù)學(xué)位的第一人)相愛。1940年,兩人一起回到遍地烽火、滿目瘡痍的中國,從此結(jié)成生死不渝的終身良緣。盡管他學(xué)識淵博,尤其對中外文化關(guān)系史有獨(dú)到的見解,但是,熱情、真摯、勇敢的性格決定他不可能成為一位關(guān)在書齋、皓首窮經(jīng)的純學(xué)者。正如他晚年在自勉詩所說的:“每見是非當(dāng)表態(tài),偶...
他的人生故事充滿傳奇性,讀來像是一本流浪漢小說(Picaresque Romance)。他出身豪富之家,盡管從小穿上只有王子才有資格穿的絲質(zhì)黃馬褂,但由于他勤奮好學(xué)、博覽群書,他不但沒有成為對社會無益的紈绔子弟,反倒是極大地豐富了知識,增長了智慧。他十九歲時(shí)留學(xué)英國,在牛津大學(xué)默頓學(xué)院研修古希臘、羅馬文學(xué)。他關(guān)心祖國的命運(yùn),與志同道合的朋友們一起辦報(bào)紙,宣傳抗日,并努力爭取英國朋友對中圍人民抵抗日本侵略的正義事業(yè)的同情和支持。他與同時(shí)在牛津大學(xué)學(xué)習(xí)的格蕾迪絲(她是在牛津攻讀中國文學(xué)榮譽(yù)學(xué)位的第一人)相愛。1940年,兩人一起回到遍地烽火、滿目瘡痍的中國,從此結(jié)成生死不渝的終身良緣。盡管他學(xué)識淵博,尤其對中外文化關(guān)系史有獨(dú)到的見解,但是,熱情、真摯、勇敢的性格決定他不可能成為一位關(guān)在書齋、皓首窮經(jīng)的純學(xué)者。正如他晚年在自勉詩所說的:“每見是非當(dāng)表態(tài),偶遭得失莫關(guān)心。百年恩怨須臾盡,做個(gè)堂堂正正人。”他懷抱火熱的愛國情懷,是非分明,看到不合理的、丑惡的社會現(xiàn)象就要說話,就要抗議。
他便是楊憲益先生,本書將帶你重溫先生的那段精彩人生。
楊憲益(19l5年-2009年)著名翻譯家、外國文學(xué)研究專家、文化史學(xué)者、詩人。祖籍安徽盱眙(今屬江蘇淮安),生于天津。
l934年赴英國牛津大學(xué)莫頓學(xué)院研究古希臘羅馬文學(xué)、中古法國文學(xué)及英國文學(xué)??谷諔?zhàn)爭時(shí)與呂叔湘、向達(dá)等友人在倫敦華僑中作救亡工作,出版中文報(bào)紙。1940年回國任重慶大學(xué)副教授。歷任貴陽師范學(xué)院英語系主任、成都光華大學(xué)英文教授、編譯館編纂、外文出版社翻譯專家等。1993年獲頒香港大學(xué)名譽(yù)博士。
著有《零墨新箋》、《零墨續(xù)箋》、《譯余偶拾》、《赤眉軍》等。與夫人戴乃迭合譯有《離騷》、《史記選》、《漢魏六朝詩文選》、《漢魏六朝小說選》、《唐代傳奇選》、《宋明平話小說選》、《聊齋選》、《儒林外史》、《紅樓夢》等。學(xué)界稱其“翻譯了整個(gè)中國”。
薛鴻時(shí) 1936年生,1954年考入北京大學(xué)中文系,受業(yè)于胡稼貽、孫瑞...
楊憲益(19l5年-2009年)著名翻譯家、外國文學(xué)研究專家、文化史學(xué)者、詩人。祖籍安徽盱眙(今屬江蘇淮安),生于天津。
l934年赴英國牛津大學(xué)莫頓學(xué)院研究古希臘羅馬文學(xué)、中古法國文學(xué)及英國文學(xué)。抗日戰(zhàn)爭時(shí)與呂叔湘、向達(dá)等友人在倫敦華僑中作救亡工作,出版中文報(bào)紙。1940年回國任重慶大學(xué)副教授。歷任貴陽師范學(xué)院英語系主任、成都光華大學(xué)英文教授、編譯館編纂、外文出版社翻譯專家等。1993年獲頒香港大學(xué)名譽(yù)博士。
著有《零墨新箋》、《零墨續(xù)箋》、《譯余偶拾》、《赤眉軍》等。與夫人戴乃迭合譯有《離騷》、《史記選》、《漢魏六朝詩文選》、《漢魏六朝小說選》、《唐代傳奇選》、《宋明平話小說選》、《聊齋選》、《儒林外史》、《紅樓夢》等。學(xué)界稱其“翻譯了整個(gè)中國”。
薛鴻時(shí) 1936年生,1954年考入北京大學(xué)中文系,受業(yè)于胡稼貽、孫瑞芹二先生。1978年后調(diào)入中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所,為英美文學(xué)研究室研究員。學(xué)術(shù)專著有《狄更斯評傳》等,譯作有《董貝父子》、《阿格妮斯·格雷》、《傳奇與現(xiàn)實(shí)主義》等。對喬治·吉辛亦有研究。
