巨人傳
《巨人傳(珍藏本)》橫掃貴族文學(xué)矯揉造作的文風(fēng),給當(dāng)時的文壇帶來生動活潑、貼近生活、雅俗共賞的清新空氣。
鮑文蔚(1902—1991),男,江蘇宜興人,早年考入北京大學(xué)文學(xué)院攻讀西洋文學(xué),畢業(yè)后留學(xué)法國先后在北京大學(xué)、中法大學(xué)、東北大學(xué)、北洋大學(xué)、山東大學(xué)、解放軍外語大學(xué)、北京外國語大學(xué)等校執(zhí)教。他翻譯了法國作家拉伯雷的百科全書式的杰作《卡岡都亞與龐大固?!?,首創(chuàng)譯名《巨人傳》,譯作一經(jīng)問世,即在我國文化界引起強(qiáng)烈反響。其他譯作有《雨果夫人見證錄》《浪子回家》《曠工之歌》《論巴爾扎克》等,并將郭沫若的《周易的構(gòu)成時代》《先秦天道觀之進(jìn)展》譯成法文。
評論
圖片
表情
