李越然
人物經(jīng)歷
李越然, 1927年生,黑龍江人。1946年從蘇聯(lián)學(xué)習(xí)回國(guó)。1948年在中蘇友協(xié)工作,不久轉(zhuǎn)至東北鐵道部部長(zhǎng)室任翻譯。建國(guó)后到北京,至1965年,為毛澤東和中央其他領(lǐng)導(dǎo)人的外事活動(dòng)及各種重要會(huì)談、國(guó)際會(huì)議做譯員,并長(zhǎng)期參加黨中央、國(guó)務(wù)院重要文獻(xiàn)的中、俄文翻譯、審訂工作。發(fā)表過(guò)若干譯學(xué)論文及文學(xué)翻譯作品?,F(xiàn)任北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)兼中國(guó)譯協(xié)副會(huì)長(zhǎng)、全國(guó)人民代表大會(huì)外事委員會(huì)顧問(wèn)等職。
主要貢獻(xiàn)
在新中國(guó)俄語(yǔ)界,李越然是位著名的翻譯家。1949年8月至1965年5月,他為毛澤東、劉少奇、周恩來(lái)、鄧小平、陳云、彭真、陳毅、薄一波、李富春等黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任翻譯,見(jiàn)證了新中國(guó)與蘇聯(lián)從結(jié)盟到破裂的全過(guò)程。著有《外交舞臺(tái)上的新中國(guó)領(lǐng)袖》一書(shū)。2003年7月10日,李越然因病去世。7月15日上午,李越然遺體告別儀式在八寶山革命公墓蘭花廳舉行。北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、中央編譯局、中俄友好協(xié)會(huì)、中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)、歐美同學(xué)會(huì)等單位敬送了花圈或花籃。閻明復(fù)、齊懷遠(yuǎn)等領(lǐng)導(dǎo),中國(guó)駐俄羅斯前大使王藎卿、李鳳林,俄羅斯駐中國(guó)大使羅高壽,外交界名流,俄語(yǔ)界前輩,以及他的同事、親友、學(xué)生等,前來(lái)送上花圈,瞻仰其遺容。毛澤東的女兒李敏、李訥,毛澤東、周恩來(lái)生前的衛(wèi)士長(zhǎng),外交界名人王海容、唐聞生等也送了花圈。告別廳里播放的凄婉的京胡獨(dú)奏,為李越然生前最愛(ài)。李越然極具音樂(lè)天賦,離別人間的形式也是別具一格。
