亨利·詹姆斯
人物經(jīng)歷
1843年4月15日,生于紐約市一個(gè)富裕人家。父親是哲學(xué)家和神學(xué)家。哥哥威廉·詹姆斯是美國(guó)第一位心理學(xué)家,首創(chuàng)意識(shí)流理論。亨利在紐約市曼哈頓區(qū)度過(guò)了童年,十二歲時(shí)跟父母去了歐洲,在日內(nèi)瓦和波恩等地上中學(xué)。1862年至1864年,他入哈佛大學(xué)念法律時(shí),認(rèn)識(shí)了豪威爾斯,兩人成了終身好友。他開(kāi)始在《大西洋月刊》、《國(guó)家》和《北美評(píng)論》等報(bào)刊上發(fā)表小說(shuō)和評(píng)論。1864年,第一個(gè)短篇小說(shuō)《伊羅的悲劇》問(wèn)世,沒(méi)什么社會(huì)反響。1869年,他獨(dú)自去歐洲各國(guó)游歷,決定暫住英國(guó)。他陸續(xù)發(fā)表了一些短篇小說(shuō),出了短篇小說(shuō)集《感傷的旅行》(1875)、《跨大西洋見(jiàn)聞錄》(1875)和旅游小說(shuō)集《羅得里克-哈德孫》(1875)。1875年至1876年,他在巴黎待了近兩年,認(rèn)識(shí)了法國(guó)作家福樓拜、莫泊桑、左拉、俄國(guó)小說(shuō)家屠格涅夫和美國(guó)詩(shī)人史蒂文斯等。他為《紐約論壇》寫了許多文學(xué)通訊。1876年底,他又訪問(wèn)倫敦,他感到那里是他的精神故鄉(xiāng),就在那里住下了。第二年,他發(fā)表了長(zhǎng)篇小說(shuō)《美國(guó)人》。1879年,《黛絲-米勒》問(wèn)世,受到好評(píng),奠定了國(guó)際聲譽(yù)。同年,他推出了小說(shuō)《歐洲人》,影響進(jìn)一步擴(kuò)大。1881年,《貴婦人的畫像》與讀者見(jiàn)面,增強(qiáng)了他的小說(shuō)家地位。1886年,發(fā)表《波士頓人》《卡薩瑪西瑪公主》。1890年,發(fā)表《悲慘的繆斯》。20世紀(jì)初,詹姆斯繼續(xù)潛心寫小說(shuō)。他越寫越精細(xì),人物的心理描寫尤為深刻。他的創(chuàng)作邁入巔峰時(shí)期,接連推出三部長(zhǎng)篇小說(shuō)《鴿翼》(1902)、《專使》(1903)和《金碗》(1904)。詹姆斯十分關(guān)注英美文壇的動(dòng)態(tài)。他在多部長(zhǎng)篇小說(shuō)的“序”里都發(fā)表了自己對(duì)一些文學(xué)創(chuàng)作問(wèn)題的看法。后來(lái)這些“序”匯集成《小說(shuō)的藝術(shù)》,1884年出版,影響極其深遠(yuǎn)。晚年,他還寫了三部自傳:《童年及其他》(1913)、《作為兒子和兄弟》(1914)和《中年》(1917)。1911年,哈佛大學(xué)授予詹姆斯名譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位,表彰他在小說(shuō)創(chuàng)作的理論和實(shí)踐上的突出貢獻(xiàn)。翌年,牛津大學(xué)授予他名譽(yù)文學(xué)博士稱號(hào)。1915年他對(duì)美國(guó)政府在第一次大戰(zhàn)中采取中立態(tài)度強(qiáng)烈不滿,憤然宣布加入英國(guó)籍。1912年初,英國(guó)政府授予他最高文職勛章;同年2月28日,詹姆斯在倫敦病逝。
個(gè)人生活
亨利·詹姆斯出生在美國(guó)組約華盛頓廣場(chǎng)旁邊的一個(gè)書(shū)香門第。哥哥威廉·詹姆斯是美國(guó)哲學(xué)家和心理學(xué)家。其父老享利是哲學(xué)方面的作家,家中常常出入一些美國(guó)文化界名流,如哲學(xué)家愛(ài)默生、散文家梭羅等。這讓年幼的詹姆斯從小就對(duì)文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)浸潤(rùn)很深。詹姆斯的父親是一位國(guó)際文化推崇者,將了解歐洲文化當(dāng)做子女教育的重要部分。于是詹姆斯從幼年起就開(kāi)始了歐洲的漫游之旅,足跡遍及日內(nèi)瓦、倫敦、巴黎、羅馬等地。對(duì)詹姆斯而言,歷史悠久而又文化底蘊(yùn)深厚的歐洲大陸就像是人類理想的文化形態(tài),而短暫的美國(guó)文化與之相比則顯得單薄而天真。詹姆斯在兩種截然不同的文化沖突中不斷探索。亨利·詹姆斯終身未婚,與美國(guó)女作家伊迪絲·華頓是好友。
主要作品
中文名英文名年份體裁《時(shí)刻戒備》Watch and Ward1871《羅德里克·赫德森》Roderick Hudson1875《大西洋的輪廓》Transatlantic Sketches1875游記《美國(guó)人》The American1877《黛西·米勒》Daisy Miller1878中篇小說(shuō)《歐洲人》The Europeans1878《華盛頓廣場(chǎng)》Washington Square1880《一位女士的畫像》The Portrait of a Lady1881《法國(guó)掠影》A Little Tour in France1884游記《波士頓人》The Bostonians1886《卡薩瑪西瑪公主》The Princess Casamassima1886《阿斯彭文稿》The Aspern Papers1888中篇小說(shuō)《悲慘的繆斯》The Tragic Muse1890《蓋伊·湯姆威爾》Guy Domville1895劇本《被凌辱的伯頓》The Spoils of Poynton1897《梅茜所知道的》What Maisie Knew1897《螺絲在擰緊》The Turn of the Screw1898中篇小說(shuō)《在籠中》In the Cage1898《尷尬年月》The Awkward Age1899《圣泉》The Sacred Fount1901《鴿翼》The Wings of the Dove1902《使節(jié)》(或譯:奉使記)The Ambassadors1903《叢林猛獸》The Beast in the Jungle1903中篇小說(shuō)《金碗》The Golden Bowl1904《英國(guó)風(fēng)情》English Hours1905游記《美國(guó)掠影》The American Scene1907游記《意大利時(shí)日》Italian Hours1909游記《過(guò)去的韶光》The Sense of the Past1917未竟長(zhǎng)篇小說(shuō)《象牙塔》The Ivory Tower1917未竟長(zhǎng)篇小說(shuō)
創(chuàng)作特點(diǎn)
現(xiàn)實(shí)主義經(jīng)驗(yàn)論亨利·詹姆斯把“真實(shí)”當(dāng)作現(xiàn)實(shí)主義的基本原則,他解釋說(shuō):“一部作品之所以可以稱其為小說(shuō)的首要原因就是它的真實(shí)性,即對(duì)某一事件的真實(shí)描繪,不管這一事件在道德和情趣方面有何爭(zhēng)議,其真實(shí)性是用來(lái)衡量該作品質(zhì)量的基本標(biāo)準(zhǔn)。”詹姆斯還認(rèn)為“予人以真實(shí)之感是一部小說(shuō)至高無(wú)上的品質(zhì)”。雖然如此,詹姆斯更注重經(jīng)驗(yàn)在小說(shuō)創(chuàng)作中的應(yīng)用,他把經(jīng)驗(yàn)看作是懸在理想世界里用最優(yōu)秀的絲織成的網(wǎng),用來(lái)捕捉每一樣臨空的東西。論及經(jīng)驗(yàn),詹姆斯曾經(jīng)用了一個(gè)真實(shí)的例子說(shuō)明他自己對(duì)經(jīng)驗(yàn)的理解:一位英國(guó)有才華的女作家曾經(jīng)十分出色地刻畫過(guò)一個(gè)法國(guó)青年耶穌教徒,可是她創(chuàng)作這個(gè)人物的經(jīng)驗(yàn)僅僅是憑短暫的一瞥—有一次她在巴黎經(jīng)過(guò)一位牧師的家門,偶爾看到里面圍坐在餐桌前幾位剛吃完飯的年輕耶穌教徒,她獲得了一個(gè)印象,并借此創(chuàng)造了一個(gè)典型人物。因?yàn)樗私馑畹姆▏?guó)社會(huì)中青年的特點(diǎn),也了解耶穌教義,所以她能把這些概念融合在一起,創(chuàng)作出一個(gè)現(xiàn)實(shí)生活中的具體人物形象。更重要的是,她得天獨(dú)厚地具有窺一斑而見(jiàn)全豹的才能。詹姆斯認(rèn)為這短暫的一瞥足以給作家構(gòu)成經(jīng)驗(yàn),“那一瞥產(chǎn)生了一幅畫面,它雖只持續(xù)了一剎那,但只一剎那就是經(jīng)驗(yàn),這種現(xiàn)實(shí)生活中的經(jīng)驗(yàn)給作家留下深刻的印象,這種經(jīng)驗(yàn)才能與創(chuàng)作環(huán)境或社會(huì)地位等偶然因素相比,是一種大得多的創(chuàng)作源泉”。在詹姆斯的論述中,“窺一斑”和“見(jiàn)全豹”頗有深意,前者道出了小說(shuō)藝術(shù)的先決條件,而后者反映了他對(duì)小說(shuō)本質(zhì)的看法。詹姆斯一直認(rèn)為“小說(shuō)就是個(gè)人對(duì)生活的印象”,“藝術(shù)就是選擇,可是它是一種以典型性和全面性為主要目標(biāo)的選擇”。此外,詹姆斯用一個(gè)藝術(shù)類比來(lái)描述小說(shuō)的真實(shí)性,即“如同圖畫就是現(xiàn)實(shí),小說(shuō)就是歷史”。詹姆斯認(rèn)為小說(shuō)對(duì)現(xiàn)實(shí)的富有想象的轉(zhuǎn)化發(fā)生在藝術(shù)家的思想里,他把小說(shuō)定義為“個(gè)人對(duì)生活的直接印象”,突出了小說(shuō)創(chuàng)作中作者的經(jīng)驗(yàn)和主觀性。在這個(gè)定義中,“個(gè)人”和“印象”強(qiáng)調(diào)主觀性,而“直接”和“生活”強(qiáng)調(diào)了小說(shuō)的真實(shí)性即小說(shuō)與生活的對(duì)應(yīng)性。詹姆斯認(rèn)定的小說(shuō)本質(zhì)是對(duì)代表性生活印象的選擇和再現(xiàn)。生活是小說(shuō)創(chuàng)作的源泉,經(jīng)驗(yàn)構(gòu)成了小說(shuō)的素材,這就是詹姆斯的現(xiàn)實(shí)主義。詹姆斯認(rèn)為小說(shuō)家應(yīng)具有“窺一斑而見(jiàn)全豹”的想象能力,這是一種“由所見(jiàn)之物揣測(cè)未見(jiàn)之物的能力,揭示事物內(nèi)在含義的能力,根據(jù)某一模式判斷事物整體的能力,這種能力是全面感受生活的條件,有了這一條件,你就能很好地全面地了解生活”。詹姆斯的這些理論代表了他對(duì)“真實(shí)性”的看法。他認(rèn)為小說(shuō)存在的理由在于它的逼真性,而這種逼真性既具有典型意義的真實(shí),又要著眼于深層意義上的真實(shí)。詹姆斯自小在美國(guó)長(zhǎng)大,他成人后除了偶爾幾次回美國(guó)探親以外一直漂泊在歐洲,他在歐洲的親身經(jīng)歷給他留下深刻的印象,給他留下豐富的生活經(jīng)驗(yàn),為他的文學(xué)創(chuàng)作提供了素材,同時(shí)也為他提供了一個(gè)獨(dú)特的視角觀察歐美社會(huì)、歐美人,為他反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的國(guó)際主題小說(shuō)創(chuàng)作奠定了基礎(chǔ),正是這種國(guó)際場(chǎng)景為他提供了揭示歐美社會(huì)人物性格的平臺(tái),他自己那窺一斑而見(jiàn)全豹的創(chuàng)作才能得以展現(xiàn)。詹姆斯他有生活在歐美社會(huì)的經(jīng)驗(yàn),了解歐美社會(huì),熟諳歐美人的區(qū)別。他一直想把歐洲和美國(guó)的文明進(jìn)行對(duì)比,想在自己的小說(shuō)世界里以具體的形象再現(xiàn)歐美社會(huì)的現(xiàn)實(shí)—即歐洲文明與美國(guó)文明之間的沖突就是一個(gè)非常感人、非常吸引人的現(xiàn)實(shí)。在這種現(xiàn)實(shí)主義思想的支配下,在他對(duì)歐美社會(huì)產(chǎn)生了較深的印象之后,詹姆斯把他對(duì)生活的直接印象創(chuàng)作成小說(shuō),也給他的很多早期作品賦予了濃厚的現(xiàn)實(shí)主義色彩。他筆下的小說(shuō)人物通常都來(lái)自美國(guó),后置身于歐洲大環(huán)境中遭遇其美國(guó)文化背景與歐洲文化觀念的沖突。從《黛西·米勒》、《一個(gè)美國(guó)人》到《一位女士的畫像》等等,詹姆斯小說(shuō)的故事經(jīng)常發(fā)生在真實(shí)的地方,人物也是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中有代表性的真實(shí)人物的客觀描述。詹姆斯演繹了一個(gè)個(gè)美麗的故事,描寫了千姿百態(tài)的人物和人生,詹姆斯是現(xiàn)實(shí)主義的倡導(dǎo)者、實(shí)踐者、改革者。詹姆斯在他的作品中深刻的揭示了美國(guó)精神和美國(guó)生活。他早就相信文學(xué)藝術(shù)家不能光憑著鏡子照射某時(shí)某地社會(huì)生活的表面,相反,作家應(yīng)該運(yùn)用語(yǔ)言藝術(shù),挖掘人類的心理和道德本性中的最深層的東西。他認(rèn)為小說(shuō)不僅僅是為讀者提供娛樂(lè)的藝術(shù)形式,最好的小說(shuō)應(yīng)該通過(guò)展現(xiàn)社會(huì)生活非常復(fù)雜的過(guò)程,來(lái)啟示讀者的生活。
人物評(píng)價(jià)
以歐洲人的眼光來(lái)看,詹姆斯是個(gè)跨越國(guó)界的“文學(xué)大師”,但他的藝術(shù)風(fēng)格與馬克·吐溫的文學(xué)傳統(tǒng)背道而馳,所以他在世時(shí),鐘情于他的美國(guó)讀者為數(shù)不多。馬克·吐溫酷愛(ài)富有鄉(xiāng)土色彩的民眾口語(yǔ),詹姆斯則愛(ài)用晦澀難懂的副詞和長(zhǎng)句,堆砌比喻,對(duì)話過(guò)分雕琢,意思含糊不清。因此,他和他的作品一度受到指責(zé),直到兩次世界大戰(zhàn)之前,美國(guó)出現(xiàn)了“第二次文藝復(fù)興”時(shí),作為小說(shuō)家和批評(píng)家的詹姆斯才受到充分重視。他被公認(rèn)為美國(guó)一位杰出的心理現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)家?!獥钊示此麑憫騽〔皇呛艹晒Γ珜懶≌f(shuō)卻極為拿手,善于創(chuàng)造模棱倆可的情節(jié),使讀者費(fèi)腦筋,但因此也可被永無(wú)休止地讀下去。他的那些豐富的作品,寫出來(lái)就是為了要人慢慢回味、細(xì)細(xì)分析的?!⒏⒆骷也柡账?/p>
人物影響
亨利·詹姆斯開(kāi)創(chuàng)了心理分析小說(shuō)的先河,他的筆下,出現(xiàn)了仿佛是迷宮般的普通人的內(nèi)心世界。、20世紀(jì)初,詹姆斯接連發(fā)表《鴿翼》、《使節(jié)》和《金碗》3部長(zhǎng)篇小說(shuō),使他的創(chuàng)作達(dá)到高峰。在蘭登書(shū)屋(Random House)1996年評(píng)選的20世紀(jì)百佳英文小說(shuō)中,詹姆斯就憑借這三部小說(shuō)榜上有名,且都排名靠前。這些小說(shuō)大多頌揚(yáng)美國(guó)資產(chǎn)階級(jí)高尚的品德。詹姆斯被譽(yù)為西方現(xiàn)代心理分析小說(shuō)的開(kāi)拓者。
