彼得·潘
《名著名譯名繪版:彼得?潘》是一部充滿想象與冒險的世界經(jīng)典童話,故事講述了一群孩子在仙子、美人魚和海盜的世界里的奇妙探險。書中那個永不長人的男孩象征著永恒的童年和永不枯竭的探險精神。一百多年來,彼得?潘已經(jīng)成為婦孺皆知、膾炙人口的童話形象,為一代代瀆者帶來童心的愉悅與探求的啟迪。
羅伯特·英潘(Robert Ingpen)畢業(yè)于墨爾本皇家科技大學(xué)藝術(shù)研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾獎”之稱的“國際安徒生插畫獎”,并被授予“澳大利亞勛章”。
英潘的作品具有強(qiáng)烈的再現(xiàn)風(fēng)格,他擅長以細(xì)膩寫實(shí)的畫風(fēng)敘述故事,用點(diǎn)線面的組合和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,并以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細(xì)節(jié)里都融入他對兒童、土地和大自然的細(xì)膩情感。
詹姆斯·巴里(J.M.Barrie,1860-1937),英國小說家、劇作家。巴里早年就對戲劇和文學(xué)評論非常感興趣,一生為孩子們寫了許多童話故事和童話劇,使20世紀(jì)的英國童話五彩紛呈,光鮮耀目。由巴里創(chuàng)作的劇本《彼得·潘》一百多年來每年圣誕節(jié)都在倫敦公演,巴里根據(jù)它改寫的童話更是廣為流傳,受到了世界各地讀者的喜愛。
譯者:楊靜遠(yuǎn),著名翻譯家。畢業(yè)于美國密歇根大學(xué)英語文學(xué)系,歷任武漢大學(xué)...
羅伯特·英潘(Robert Ingpen)畢業(yè)于墨爾本皇家科技大學(xué)藝術(shù)研究所,曾榮獲有“兒童繪本插畫的諾貝爾獎”之稱的“國際安徒生插畫獎”,并被授予“澳大利亞勛章”。
英潘的作品具有強(qiáng)烈的再現(xiàn)風(fēng)格,他擅長以細(xì)膩寫實(shí)的畫風(fēng)敘述故事,用點(diǎn)線面的組合和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,并以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細(xì)節(jié)里都融入他對兒童、土地和大自然的細(xì)膩情感。
詹姆斯·巴里(J.M.Barrie,1860-1937),英國小說家、劇作家。巴里早年就對戲劇和文學(xué)評論非常感興趣,一生為孩子們寫了許多童話故事和童話劇,使20世紀(jì)的英國童話五彩紛呈,光鮮耀目。由巴里創(chuàng)作的劇本《彼得·潘》一百多年來每年圣誕節(jié)都在倫敦公演,巴里根據(jù)它改寫的童話更是廣為流傳,受到了世界各地讀者的喜愛。
譯者:楊靜遠(yuǎn),著名翻譯家。畢業(yè)于美國密歇根大學(xué)英語文學(xué)系,歷任武漢大學(xué)外國文學(xué)系講師,人民出版社編輯,中國社科院外國文學(xué)研究所編審。主要譯著有《彼得·潘》、《柳林風(fēng)聲》、《英國名家童話選集》、《夏洛蒂·勃朗特書信》、《勃朗特一家的故事》等。
