1. <strong id="7actg"></strong>
    2. <table id="7actg"></table>

    3. <address id="7actg"></address>
      <address id="7actg"></address>
      1. <object id="7actg"><tt id="7actg"></tt></object>

        先知

        聯(lián)合創(chuàng)作 · 2023-10-02 18:51

        《先知》為2007年7月第1次印刷。

        中國現(xiàn)代文學從來就是中外文化交匯撞擊而催生成長的,翻譯不僅對現(xiàn)代作家的文學創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大的影響,對中國現(xiàn)代文學的發(fā)展有著推動作用,而且它也承擔了思想啟蒙和文化構建等時代賦予的使命,其歷史價值不可低估。

        為了全面展示中國現(xiàn)代文學家的翻譯成就,也讓讀者了解作家的另一個側面,以及他們思想儲備的重要來源,我們編輯出版這套《天火叢書》,選取中國現(xiàn)代著名作家翻譯的外國文學名著。在書目的選擇上,我們兼顧了作品的文化價值、在當時的文學影響和作用以及當今讀者的閱讀要求與口味。

        這些耳熟能詳?shù)脑?jīng)為幾代作家提供滋養(yǎng)的名家名著或許你已經(jīng)讀過其他的譯本,而這些現(xiàn)代作家的譯筆也許生硬而拙樸,魯迅便曾直言不諱自己的“硬譯”,但他們絕不是簡單的傳聲筒,這其中浸潤的是執(zhí)著和真誠,是移來他山之石的責任和使命。這些翻譯著作是他們與外國作家心靈交流和...

        《先知》為2007年7月第1次印刷。

        中國現(xiàn)代文學從來就是中外文化交匯撞擊而催生成長的,翻譯不僅對現(xiàn)代作家的文學創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大的影響,對中國現(xiàn)代文學的發(fā)展有著推動作用,而且它也承擔了思想啟蒙和文化構建等時代賦予的使命,其歷史價值不可低估。

        為了全面展示中國現(xiàn)代文學家的翻譯成就,也讓讀者了解作家的另一個側面,以及他們思想儲備的重要來源,我們編輯出版這套《天火叢書》,選取中國現(xiàn)代著名作家翻譯的外國文學名著。在書目的選擇上,我們兼顧了作品的文化價值、在當時的文學影響和作用以及當今讀者的閱讀要求與口味。

        這些耳熟能詳?shù)脑?jīng)為幾代作家提供滋養(yǎng)的名家名著或許你已經(jīng)讀過其他的譯本,而這些現(xiàn)代作家的譯筆也許生硬而拙樸,魯迅便曾直言不諱自己的“硬譯”,但他們絕不是簡單的傳聲筒,這其中浸潤的是執(zhí)著和真誠,是移來他山之石的責任和使命。這些翻譯著作是他們與外國作家心靈交流和對話的通道,是他們觀察社會看取人生的窗口,也是他們文化價值取向的坐標。

        紀伯倫(1883~1931),黎巴嫩詩人、散文作家、畫家。生于黎巴嫩北部山鄉(xiāng)卜舍里。12歲時隨母去美國波士頓。兩年后回到祖國,進貝魯特“??爽敚V牵睂W校學習阿拉伯文、法文和繪畫。學習期間,曾創(chuàng)辦《真理》雜志,態(tài)度激進。1908年發(fā)表小說《叛逆的靈魂》,激怒當局,作品遭到查禁焚毀,本人被逐,再次前往美國。后去法國,在巴黎藝術學院學習繪畫和雕塑,曾得到藝術大師羅丹的獎掖。1911年重返波士頓,次年遷往紐約長住,從事文學藝術創(chuàng)作活動,直至逝世。

        紀伯倫青年時代以創(chuàng)作小說為主,定居美國后逐漸轉為以寫散文詩為主。他的小說幾乎都用阿拉伯文寫成,有短篇小說集《草原新娘》(1905)、《叛逆的靈魂》和長篇小說《折斷的翅膀》(1911)等?!墩蹟嗟某岚颉穼憱|方婦女的悲慘命運和她們與命運的苦斗,譴責貪婪、欺詐和屈從,歌頌自尊、意志和力量。他的小說以主人公充滿哲學意味...

        紀伯倫(1883~1931),黎巴嫩詩人、散文作家、畫家。生于黎巴嫩北部山鄉(xiāng)卜舍里。12歲時隨母去美國波士頓。兩年后回到祖國,進貝魯特“??爽敚V牵睂W校學習阿拉伯文、法文和繪畫。學習期間,曾創(chuàng)辦《真理》雜志,態(tài)度激進。1908年發(fā)表小說《叛逆的靈魂》,激怒當局,作品遭到查禁焚毀,本人被逐,再次前往美國。后去法國,在巴黎藝術學院學習繪畫和雕塑,曾得到藝術大師羅丹的獎掖。1911年重返波士頓,次年遷往紐約長住,從事文學藝術創(chuàng)作活動,直至逝世。

        紀伯倫青年時代以創(chuàng)作小說為主,定居美國后逐漸轉為以寫散文詩為主。他的小說幾乎都用阿拉伯文寫成,有短篇小說集《草原新娘》(1905)、《叛逆的靈魂》和長篇小說《折斷的翅膀》(1911)等?!墩蹟嗟某岚颉穼憱|方婦女的悲慘命運和她們與命運的苦斗,譴責貪婪、欺詐和屈從,歌頌自尊、意志和力量。他的小說以主人公充滿哲學意味的獨白、對話和敘述,特別是被壓迫被損害者充滿激情的傾訴取勝。他用阿拉伯文發(fā)表的作品還有散文《音樂短章》(1905),散文詩集《淚與笑》(1913)、《暴風雨》(1920),詩集《行列圣歌》(1918),以及《珍聞與趣談》(1923)、《與靈魂私語》(1927)等。他用英文寫的第一部作品是散文集《瘋人》(1918)。此后陸繼發(fā)表散文詩集《先驅者》(1920)、《先知》(1923)《沙與沫》(1926)、《人之子耶穌》(1928)、《先知園》(1931)、《流浪者》等,以及詩劇《大地諸神》、《拉撒路和他的情人》等。《先知》被認為是他的代表作,作者以智者臨別贈言的方式,論述愛與美、生與死、婚姻與家庭、勞作與安樂、法律與自由、理智與熱情、善惡與宗教等一系列人生和社會問題,充滿比喻和哲理,具有東方色彩。紀伯倫并自繪充滿浪漫情調(diào)和深刻寓意的插圖。

        紀伯倫認為詩人的職責是唱出“母親心里的歌”。他的作品多以“愛”和“美”為主題,通過大膽的想象和象征的手法,表達深沉的感情和高遠的理想。他的思想受尼采哲學影響較大。他的作品常常流露出憤世嫉俗的態(tài)度或表現(xiàn)某種神秘的力量。他是阿拉伯近代文學史上第一個使用散文詩體的作家,并組織領導過阿拉伯著名的海外文學團體“筆會”,為發(fā)展阿拉伯新文學做出過重大貢獻。他的作品已譯成世界多種文字,受到各國讀者的歡迎。他的作品最先介紹到中國來的是《先知》(冰心譯,1931)。從50年代起,他的其他作品也逐漸為中國讀者所了解。

        瀏覽 3
        點贊
        評論
        收藏
        分享

        手機掃一掃分享

        編輯 分享
        舉報
        評論
        圖片
        表情
        推薦
        點贊
        評論
        收藏
        分享

        手機掃一掃分享

        編輯 分享
        舉報
        1. <strong id="7actg"></strong>
        2. <table id="7actg"></table>

        3. <address id="7actg"></address>
          <address id="7actg"></address>
          1. <object id="7actg"><tt id="7actg"></tt></object>
            性爱一区二区三区 | 中国久久久 | 台湾无码 | 午夜成人免费观看视频 | 久热精品视频免费在线观看 | 91自自| 啊~嗯~ 我下水好多水网站 | 精品国产乱码久久久久久天美 | 男人天堂视频网站 | 欧成人精品一区二区三区 |