讀不懂的西方哲學(xué)
眾所周知,“being”是西方哲學(xué)最核心的概念,關(guān)于它的翻譯國(guó)內(nèi)已經(jīng)討論多年。究竟應(yīng)該把它翻譯為“存在”、“在”或“有”,還是翻譯為“是”,看法各異?!蹲x不懂的西方哲學(xué)》認(rèn)為,翻譯的基礎(chǔ)是理解,如何翻譯恰恰反映了如何理解西方哲學(xué)?!蹲x不懂的西方哲學(xué)》作者主張以“是”來(lái)理解和翻譯“being”,并且在西方哲學(xué)的研究中把這樣的翻譯和理解貫徹始終。
《讀不懂的西方哲學(xué)》以柏拉圖的《泰阿泰德篇》、亞里士多德的《形而上學(xué)》、胡塞爾的《邏輯研究》、海德格爾的《形而上學(xué)導(dǎo)論》中的論述為例,并且以國(guó)內(nèi)一些學(xué)者關(guān)于海德格爾和托馬斯·阿奎那的一些討論為例,具體而深入地探討這個(gè)問題。并最終指出,為什么以“是”而不是以“存在”來(lái)翻譯being及其相關(guān)概念乃是一個(gè)至關(guān)重要的問題,為什么這個(gè)問題歸根結(jié)底是如何理解西方哲學(xué)的問題。
王路,清華大學(xué)人文學(xué)院哲學(xué)系教授,北京書生研究中心客座研究員。主要研究領(lǐng)域?yàn)檫壿媽W(xué)、分析哲學(xué)和形而上學(xué)。曾在德國(guó)明斯特大學(xué)、英國(guó)圣安德魯斯大學(xué)、日本東京都國(guó)立大學(xué)、美國(guó)哈佛大學(xué)、法國(guó)巴黎第一大學(xué)、荷蘭阿姆斯特丹大學(xué)做訪問研究。已出版專著《邏輯方圓》、《邏輯的觀念》、《亞里士多德的邏輯學(xué)說》、《弗雷格思想研究》、《走進(jìn)分析哲學(xué)》、《“是”與“真”——形而上學(xué)的基石》、《邏輯基礎(chǔ)》、《邏輯與哲學(xué)》、《寂寞求真》等,譯著《弗雷格哲學(xué)論著選輯》、《算術(shù)基礎(chǔ)》、《真之追求》、《分析哲學(xué)的起源》、《邏輯大全》、《論第一原理》等。
