我曾侍候過英國(guó)國(guó)王
本書是作者用十八天在“一種輕盈的無意識(shí)狀態(tài)”下完成的。從完稿到出版,他只字未動(dòng)。赫拉巴爾自己說“無論是《國(guó)王》還是《孤獨(dú)》,我都害怕去讀,甚至連一行字也不敢看一眼”。小說以一個(gè)餐廳服務(wù)員蒂迪爾的打工經(jīng)歷,展示了捷克二十世紀(jì)中期的社會(huì)變遷。這部作品體現(xiàn)出作家一貫的回憶錄式“傳記”創(chuàng)作風(fēng)格,通篇描繪了旅館、飯店、酒家、餐廳和私人會(huì)所的生活,處處流露出布拉格帥克式的幽默、揶揄和調(diào)侃。
博胡米爾·赫拉巴爾(Bohumil Hrabal, 1914-1997),捷克作家。作品大多描寫普通、平凡、默默無聞、被拋棄在「時(shí)代垃圾堆上的人」。他對(duì)這些人寄予同情與愛憐,並且融入他們的生活,以文字發(fā)掘他們心靈深處的美,刻畫出一群平凡又奇特的人物形象,小說裡充滿捷克的氣味。
譯者楊樂雲(yún)(1919-2009),女,1944年畢業(yè)於上海私立滬江大學(xué)英語(yǔ)系。曾先後在捷克斯洛伐克駐華大使館文化處及中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所《世界文學(xué)》編輯部長(zhǎng)期工作,對(duì)捷克文學(xué)及其歷史文化背景深有了解,數(shù)十年來在這一園地辛勤耕耘,翻譯介紹過捷克許多著名作家的作品,包括詩(shī)歌、小說、戲劇、散文等。
評(píng)論
圖片
表情
