西方傳教士與晚清西史東漸 : 以
《西方傳教士與晚清西史東漸(以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心)》講述了:晚清以來西學東漸及其對中國社會的影響現(xiàn)已成為學界的關注點,而《西方傳教士與晚清西史東漸(以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心)》致力于對以禮研究相對薄弱的“西史東漸”進行歷史的尋繹和價值的重估,也因之凸顯其原創(chuàng)性。作者認為晚清西方史學譯著的傳播對中國史學產(chǎn)生過多方面的巨大影響,使晚清史學界發(fā)生了革命性的變化。為了使上述結論堅實有據(jù),全書力圖在資料上有新的開掘和突破,在方法上立足于實證研究,并借鑒了“ 閱讀史”和“譯介學”研究中的接受理論,在論述體裁上則采用符合論題意蘊的“專題史”樣式。全書將對問題的解讀建立在一定的量化的基礎上,力求給予恰如其分的評價;同時也試圖在傳播與影響研究的層面上來回應和修正前人研究的不足。作為《西方傳教士與晚清西史東漸(...
《西方傳教士與晚清西史東漸(以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心)》講述了:晚清以來西學東漸及其對中國社會的影響現(xiàn)已成為學界的關注點,而《西方傳教士與晚清西史東漸(以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心)》致力于對以禮研究相對薄弱的“西史東漸”進行歷史的尋繹和價值的重估,也因之凸顯其原創(chuàng)性。作者認為晚清西方史學譯著的傳播對中國史學產(chǎn)生過多方面的巨大影響,使晚清史學界發(fā)生了革命性的變化。為了使上述結論堅實有據(jù),全書力圖在資料上有新的開掘和突破,在方法上立足于實證研究,并借鑒了“ 閱讀史”和“譯介學”研究中的接受理論,在論述體裁上則采用符合論題意蘊的“專題史”樣式。全書將對問題的解讀建立在一定的量化的基礎上,力求給予恰如其分的評價;同時也試圖在傳播與影響研究的層面上來回應和修正前人研究的不足。作為《西方傳教士與晚清西史東漸(以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心)》附錄的《晚清(1822-1900)歷史譯著提要》收錄所統(tǒng)計到的各種門類、體例的西方歷史譯著單行本多達89種,是一份珍貴的史學史資料;《西方傳教士與晚清西史東漸(以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心)》另附有比較完備的人名、書名索引
鄒振環(huán),1957年生,1978年考入復旦大學歷史系,1982年6月獲歷史學學士,同年考入本校歷史學專門史(中國文化史)專業(yè)攻讀碩士。研究方向是“明清思想文化史”,1985年獲史學碩士學位。論文題目為《晚清西書中譯與文化界》。畢業(yè)后留在復旦大學歷史系任教,1995年在本校中國歷史地理研究所在職攻讀博士。1999年1月獲博士學位,論文題為《晚清西方地理學在中國的傳播及影響》。
本人先后在歷史系中國思想文化史研究室、歷史文獻研究室和中國古代史研究室工作,現(xiàn)為歷史系教授、中國古代史教研室主任、中國古代史學科建設小組組長。先后完成三部專著、一本譯著,在全國的核心刊物等雜志、文集上發(fā)表了60余篇學術論文?!吨袊鴼v史學年鑒》、《近代史研究》、《新聞出版報》、《文匯讀書周報》、《讀書博覽》及姜治文等編著的《翻譯批評論》都有相關書評與書介論及拙著。1997年《...
鄒振環(huán),1957年生,1978年考入復旦大學歷史系,1982年6月獲歷史學學士,同年考入本校歷史學專門史(中國文化史)專業(yè)攻讀碩士。研究方向是“明清思想文化史”,1985年獲史學碩士學位。論文題目為《晚清西書中譯與文化界》。畢業(yè)后留在復旦大學歷史系任教,1995年在本校中國歷史地理研究所在職攻讀博士。1999年1月獲博士學位,論文題為《晚清西方地理學在中國的傳播及影響》。
本人先后在歷史系中國思想文化史研究室、歷史文獻研究室和中國古代史研究室工作,現(xiàn)為歷史系教授、中國古代史教研室主任、中國古代史學科建設小組組長。先后完成三部專著、一本譯著,在全國的核心刊物等雜志、文集上發(fā)表了60余篇學術論文。《中國歷史學年鑒》、《近代史研究》、《新聞出版報》、《文匯讀書周報》、《讀書博覽》及姜治文等編著的《翻譯批評論》都有相關書評與書介論及拙著。1997年《影響中國近代社會的一百種譯作》獲首屆上海歷史學會“學會獎”。
