神秘朝圣者
柏林墻倒了,鐵拳政策隨即也結(jié)束了。神秘的朝圣者內(nèi)德,一個(gè)冷戰(zhàn)時(shí)期忠實(shí)的士兵,在英國(guó)機(jī)智地度過(guò)了他大部分的青春歲月。在職業(yè)生涯的末期,他被迫通過(guò)一次爆炸事件改變他目前的生活。
斯邁利一直是內(nèi)德的導(dǎo)師和偶像。在一個(gè)令人難以忘懷的夜晚,斯邁利帶他回到了危險(xiǎn)恐怖的記憶中,那些折磨他三十多年的神秘歲月和幽靈般纏繞著他……
◆作者:
約翰?勒卡雷(John le Carré)
原名大衛(wèi)?康威爾(David Cornwell),1931年生于英國(guó)。曾就讀于伯爾尼大學(xué)和牛津大學(xué),在伊頓公學(xué)教授過(guò)兩年法文與德文。18歲被英國(guó)軍方情報(bào)單位招募,擔(dān)任對(duì)東柏林的間諜工作;1958年就職于英國(guó)安全局軍情五處,同時(shí)開(kāi)始寫(xiě)作。1963年,第三本著作《柏林諜影》問(wèn)世,知名小說(shuō)家格雷厄姆?格林盛贊:“這是我讀過(guò)的最好的間諜小說(shuō)!”由此奠定文壇大師地位,并轉(zhuǎn)為全職寫(xiě)作。在過(guò)去的50年中,勒卡雷居留于倫敦與康沃爾郡,筆耕不輟,迄今共著書(shū)23部,有4部入選美國(guó)推理作家協(xié)會(huì)(MWA)“百佳推理小說(shuō)”,3部入選 MWA十大流派名作排行榜“十佳間諜小說(shuō)”,獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),被《泰晤士報(bào)》評(píng)為“1945年以來(lái)50位最偉大的英國(guó)作家”之一,也被西方評(píng)論界譽(yù)為“在世最好的英語(yǔ)小說(shuō)家之一”。
◆ 譯者:
張?chǎng)H,1976...
◆作者:
約翰?勒卡雷(John le Carré)
原名大衛(wèi)?康威爾(David Cornwell),1931年生于英國(guó)。曾就讀于伯爾尼大學(xué)和牛津大學(xué),在伊頓公學(xué)教授過(guò)兩年法文與德文。18歲被英國(guó)軍方情報(bào)單位招募,擔(dān)任對(duì)東柏林的間諜工作;1958年就職于英國(guó)安全局軍情五處,同時(shí)開(kāi)始寫(xiě)作。1963年,第三本著作《柏林諜影》問(wèn)世,知名小說(shuō)家格雷厄姆?格林盛贊:“這是我讀過(guò)的最好的間諜小說(shuō)!”由此奠定文壇大師地位,并轉(zhuǎn)為全職寫(xiě)作。在過(guò)去的50年中,勒卡雷居留于倫敦與康沃爾郡,筆耕不輟,迄今共著書(shū)23部,有4部入選美國(guó)推理作家協(xié)會(huì)(MWA)“百佳推理小說(shuō)”,3部入選 MWA十大流派名作排行榜“十佳間諜小說(shuō)”,獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),被《泰晤士報(bào)》評(píng)為“1945年以來(lái)50位最偉大的英國(guó)作家”之一,也被西方評(píng)論界譽(yù)為“在世最好的英語(yǔ)小說(shuō)家之一”。
◆ 譯者:
張?chǎng)H,1976年生于安徽,1997年起接觸文學(xué)翻譯,2002年出版第一部譯著。翻譯態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,譯筆通達(dá)曉暢,迄今已在世紀(jì)文景、上海譯文、商務(wù)印書(shū)館、新星出版社等社出版譯著13部,逾400萬(wàn)字。2001年、2004年曾獲第四屆、第五屆戈寶權(quán)文學(xué)翻譯獎(jiǎng)。譯作有《末日巨塔》《伯恩的通牒》《黑色回聲》等。
