詩(shī)的一生
這本書(shū)的作者是一位詩(shī)人,這本書(shū)的譯者是一位詩(shī)人,這本書(shū)是用詩(shī)的形式,寫(xiě)一位詩(shī)人。
艾米莉·狄金森(1830–1886)在美國(guó)詩(shī)歌史上享有崇高的地位。她的私人生活寧?kù)o而富有激情,正如她熾烈又暗潮洶涌的創(chuàng)造力。但直至艾米莉死后,世人才知曉她的天才。
在這本“寫(xiě)給艾米莉·狄金 森的十四行詩(shī)”中,美國(guó)兒童文學(xué)作家、詩(shī)人簡(jiǎn)·約倫以細(xì)膩優(yōu)美而充滿(mǎn)洞察力的筆觸,為讀者描繪了艾米莉幼年時(shí)的家庭生活、中年時(shí)的隱居歲月,以及她在自己隱秘的詩(shī)歌世界中,用“傾韻”召喚出的詩(shī)的風(fēng)暴。
“在長(zhǎng)達(dá)七年的時(shí)間里,我為我喜愛(ài)的詩(shī)人(同時(shí)也是鄰居?。┌桌颉さ医鹕瓌?chuàng)作了一系列十四行詩(shī)。起初,我沒(méi)有懷抱出版的愿望,僅僅是將它們寫(xiě)了下來(lái)?!焙?jiǎn)·約倫說(shuō)道,“這是我的內(nèi)心逼迫我寫(xiě)下的詩(shī)?!贝舜?,讀庫(kù)邀請(qǐng)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人雷武鈴對(duì)這些詩(shī)歌進(jìn)行翻譯,以詩(shī)人的匠心匠藝,帶領(lǐng)讀者走入詩(shī)歌語(yǔ)言的萬(wàn)千精妙之中。...
這本書(shū)的作者是一位詩(shī)人,這本書(shū)的譯者是一位詩(shī)人,這本書(shū)是用詩(shī)的形式,寫(xiě)一位詩(shī)人。
艾米莉·狄金森(1830–1886)在美國(guó)詩(shī)歌史上享有崇高的地位。她的私人生活寧?kù)o而富有激情,正如她熾烈又暗潮洶涌的創(chuàng)造力。但直至艾米莉死后,世人才知曉她的天才。
在這本“寫(xiě)給艾米莉·狄金 森的十四行詩(shī)”中,美國(guó)兒童文學(xué)作家、詩(shī)人簡(jiǎn)·約倫以細(xì)膩優(yōu)美而充滿(mǎn)洞察力的筆觸,為讀者描繪了艾米莉幼年時(shí)的家庭生活、中年時(shí)的隱居歲月,以及她在自己隱秘的詩(shī)歌世界中,用“傾韻”召喚出的詩(shī)的風(fēng)暴。
“在長(zhǎng)達(dá)七年的時(shí)間里,我為我喜愛(ài)的詩(shī)人(同時(shí)也是鄰居?。┌桌颉さ医鹕瓌?chuàng)作了一系列十四行詩(shī)。起初,我沒(méi)有懷抱出版的愿望,僅僅是將它們寫(xiě)了下來(lái)。”簡(jiǎn)·約倫說(shuō)道,“這是我的內(nèi)心逼迫我寫(xiě)下的詩(shī)?!贝舜?,讀庫(kù)邀請(qǐng)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人雷武鈴對(duì)這些詩(shī)歌進(jìn)行翻譯,以詩(shī)人的匠心匠藝,帶領(lǐng)讀者走入詩(shī)歌語(yǔ)言的萬(wàn)千精妙之中。
美國(guó)藝術(shù)家加里·凱利為本書(shū)傾力創(chuàng)作插圖,宛如被雨水擦洗的圖像世界里長(zhǎng)滿(mǎn)了記憶的青苔,那是艾米莉生活的十九世紀(jì)的美國(guó)馬薩諸塞州,那是一個(gè)清教徒的世界,那里埋葬著她的親人、支持著她的信仰、滋生又撫慰著她的恐懼,是艾米莉口中“堪比天堂的塵寰”。
“我真的相信,時(shí)間的車(chē)輪一定抹過(guò)了油,我記不起他何時(shí)經(jīng)過(guò)?!卑桌蚴鍤q時(shí)在寫(xiě)給別人的信中如此說(shuō)道。本書(shū)訴說(shuō)著艾米莉?qū)τ跁r(shí)間的感受,也在一位又一位主角輪番登場(chǎng)的敘述中,譜寫(xiě)出艾米莉微瀾涌動(dòng)、字句鏗鏘的命運(yùn)。
簡(jiǎn)·約倫
因?yàn)樵趦和膶W(xué)方面的重要貢獻(xiàn),她被稱(chēng)作“美國(guó)的漢斯·克里斯蒂安·安徒生”。她寫(xiě)了三百多本書(shū),包括廣受好評(píng)的《七根手指的自畫(huà)像:馬克·夏加爾的詩(shī)體傳記》和獲得“凱迪克獎(jiǎng)”金獎(jiǎng)的《月下看貓頭鷹》。她在美國(guó)的馬薩諸塞州和蘇格蘭兩地生活。
加里·凱利
世界著名畫(huà)家,為 大量圖書(shū)作過(guò)插畫(huà),包括《魔鬼小提琴家:帕格尼尼的一生和傳奇》《黑貓骨》與《被竊的微笑》(其中文版2018年由讀庫(kù)出版)。他的藝術(shù)作品刊登在《紐約客》和《滾石》這樣的雜志上,也能在巴恩斯–諾貝爾書(shū)店的壁飾上看到。他住在美國(guó)愛(ài)荷華州的雪松瀑布市。
雷武鈴
詩(shī)人,譯者,文學(xué)批評(píng)家。北京大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院文學(xué)博士,現(xiàn)為河北大學(xué)文學(xué)院教授。出版詩(shī)集《贊頌》,翻譯《區(qū)線(xiàn)與環(huán)線(xiàn)》(謝默斯·希尼),《踏腳石:希尼訪(fǎng)談錄》。
