席勒文集(全六卷)
為紀(jì)念偉大的德國作家弗里德里?!は帐攀蓝僦苣辏嗣裎膶W(xué)出版社出版《席勒文集》中文版。
席勒的創(chuàng)作充滿了昂揚(yáng)的理想主義和人道主義精神,貫穿著對人的自由和尊嚴(yán)的歌頌,在世界文學(xué)史和思想史中具有重要地位。文集中文版由張玉書選編并與錢春綺、章鵬高、朱雁冰、張佳玨等資深翻譯家共同翻譯。其中多數(shù)作品為新譯。
席勒的未完成作《德米特里烏斯》等為初次翻譯。譯文參考了??本肌⒆⑨屧敱M的德文版本。文集共六卷,二百萬字,第一卷為詩歌、小說;第二至五卷收入《強(qiáng)盜》、《斐耶斯科的謀叛》、《陰謀與愛情》、《唐·卡洛斯》、《華倫斯坦》、《瑪利亞·斯圖亞特》、《奧爾良的姑娘》、《圖蘭朵》、《墨西拿的未婚妻》、《威廉·退爾》、《德米特里烏斯》等十一部劇作;第六卷收入《人的美學(xué)教育書簡》等理論作品。
約翰·克·弗·席勒(1759-1805)出身于醫(yī)生家庭,學(xué)過法律和醫(yī)學(xué)。他是和歌德齊名的德國啟蒙文學(xué)家。席勒在青年時期,在狂飆突進(jìn)精神的影響下,寫出了成名作《強(qiáng)盜》和《陰謀與愛情》,確立了他的反對封建制度、爭取自由和喚起民族覺醒的創(chuàng)作道路。
《強(qiáng)盜》反映了青年人對封建專制制度的反抗。在《強(qiáng)盜》第二版的扉頁上,席勒寫了“打倒暴紂者”的口號,并且引用古希臘名醫(yī)希波克拉特的話:“藥不能醫(yī)者,以鐵治之;鐵不能治者,以火治之?!睉?zhàn)斗熱情極為強(qiáng)烈。恩格斯說這部劇作是“歌頌一個向全社會公開宣戰(zhàn)的豪俠的青年”。
評論
圖片
表情
