華夏出版社
簡(jiǎn)要介紹
華夏出版社
華夏出版社著眼于提高出版物的文化和科技含量,致力于培育有長(zhǎng)久生命力的傳世之作,形成了以、、文化教育、文學(xué)藝術(shù)、醫(yī)藥衛(wèi)生和殘疾人讀物為主的六大出版板塊,并立足于教育的專業(yè)出版。華夏出版社以特有的方式向社會(huì)奉獻(xiàn)了一批優(yōu)秀精神食糧,特別是內(nèi)容涉及科學(xué)技術(shù)等領(lǐng)域的各類,深受廣大讀者歡迎。
代表性產(chǎn)品有:《二十世紀(jì)文庫(kù)》、《西方傳統(tǒng):經(jīng)典與解釋》系列、《中國(guó)傳統(tǒng):經(jīng)典與解釋》系列、《》;《中華道藏》、《房山石經(jīng)》、《》、《華夏國(guó)學(xué)經(jīng)典文庫(kù)》、《》、《》;《哈佛商學(xué)經(jīng)典》叢書(shū)、《西方經(jīng)濟(jì)學(xué)圣經(jīng)譯叢》、《競(jìng)爭(zhēng)戰(zhàn)略》、《競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)》;《中國(guó)古典小說(shuō)名著百部》、《》;《》、《高等醫(yī)學(xué)院??祻?fù)治療學(xué)專業(yè)教材》、“國(guó)家通用手語(yǔ)”系列、“”系列、《》、《》等。
辦社宗旨
華夏出版社地理位置
機(jī)構(gòu)設(shè)置
1、社科編輯出版中心:負(fù)責(zé)編輯出版社科、社科文化類圖書(shū)。
2、新生活編輯出版中心:負(fù)責(zé)編輯出版心智成長(zhǎng)類、親子教育類、教練及引導(dǎo)類圖書(shū)。
3、醫(yī)學(xué)編輯出版中心:負(fù)責(zé)編輯出版、、中醫(yī)學(xué),以及孕產(chǎn)育兒、健康、養(yǎng)生類圖書(shū)。
4、特殊教育編輯出版中心:負(fù)責(zé)編輯出版特殊教育學(xué)、手語(yǔ)類圖書(shū)。
5、編輯出版中心:負(fù)責(zé)編輯出版?zhèn)鹘y(tǒng)文化類、圖書(shū)。
6、殘疾人事業(yè)編輯出版中心(文化編輯室):負(fù)責(zé)編輯出版殘疾人事業(yè)、殘疾人工作及培訓(xùn)用書(shū),《中國(guó)殘疾人事業(yè)年鑒》;、西方優(yōu)秀文化、中小學(xué)生、大學(xué)、培訓(xùn)及學(xué)術(shù)類圖書(shū)。
7、人文歷史編輯出版中心 :負(fù)責(zé)編輯出版中外歷史類、軍事類圖書(shū)。
8、心智慧編輯出版中心:大眾心理健康類書(shū)籍資深編輯創(chuàng)立的部落,帶你參加作者、線下見(jiàn)面會(huì),讀書(shū)會(huì)、抽獎(jiǎng)贈(zèng)書(shū)和心靈成長(zhǎng)活動(dòng)。
9、圖書(shū)審校室:負(fù)責(zé)圖書(shū)審校及圖書(shū)文字質(zhì)量檢查、青年編輯的工作。
10、部:負(fù)責(zé)數(shù)字出版項(xiàng)目的申報(bào)及實(shí)施,負(fù)責(zé)的研發(fā)及運(yùn)營(yíng)。
出版內(nèi)容
文學(xué)領(lǐng)域
華夏出版社作品
領(lǐng)域
貫徹積累與普及并舉原則,出版了大型系列文獻(xiàn)叢書(shū)“中華道藏”(49冊(cè))、“”(30卷)、“歷代中醫(yī)名著集成”(12卷)、“中國(guó)本草全書(shū)”(410卷)。同時(shí)又出版了一批便攜口袋本“中國(guó)古典文化小叢書(shū)”,傳統(tǒng)書(shū)法鑒賞、學(xué)習(xí)系列叢書(shū),深受大眾市場(chǎng)歡迎。
海外
華夏出版社作品
殘疾人及殘疾人事業(yè)
華夏出版社作品
有愛(ài)的世界沒(méi)有殘缺
《有愛(ài)的世界沒(méi)有殘缺》
相關(guān)新聞
寫(xiě)序
為《》寫(xiě)序
華夏出版社作品
2005年春,華夏出版社的朋友和我商量,由我充作中譯本的主編,請(qǐng)相關(guān)專家學(xué)者把這部大書(shū)翻譯出來(lái),貢獻(xiàn)給中文讀者。我自知能力低,又怕麻煩,主編之類一向不敢接。但這部書(shū)的確讓人動(dòng)心。我在外國(guó)讀書(shū)工作時(shí),時(shí)不時(shí)會(huì)用到《西方世界的偉大著作》叢書(shū),前兩卷,即擺在眼下的《》,是必要的索引;單獨(dú)閱讀也很有益,能夠?qū)@些獲得的整體理解。把它譯介給中文讀者,對(duì)學(xué)術(shù)發(fā)展定能起到。三說(shuō)兩說(shuō),竟不自量力把這事接下來(lái)了。
接下這個(gè)活計(jì),從翻譯其中數(shù)章和找譯者開(kāi)始,平添了不少辛勞,自不必說(shuō)。所有我都審讀過(guò),有一半以上認(rèn)真改了,還有不少因時(shí)間不夠只能草草修正。原初,版權(quán)方答應(yīng)提供一套電子版,把它發(fā)在一個(gè)網(wǎng)站上,譯者們也把自己的譯文發(fā)上去,供同好批評(píng)指正,這樣可以把本書(shū)的翻譯過(guò)程變成一個(gè)同好切磋的過(guò)程??上?,版權(quán)方后來(lái)說(shuō)電子版因損毀無(wú)法提供。這讓我原初的設(shè)想落了空。類似的不順利還有一些。不過(guò),兩年多的辛勞,最終換來(lái)了眼前這一百多萬(wàn)字的成果,自然也讓人快慰。此書(shū)的完成首先要感謝數(shù)十名譯者。所邀請(qǐng)的譯者,看看譯者名單就知道,頗多著名的翻譯家,如、〔可酌增幾個(gè)名字〕。我尤其要感謝陸丁、、張卜天等年輕譯者,要么他們的中英文勝過(guò)我們,要么他們的工作態(tài)度更認(rèn)真,出自這些年輕譯者的譯稿,我覺(jué)得總體水準(zhǔn)并不低于前輩,有些還譯得更好些。華夏出版社的、褚朔維、李靜韜、、王霄翎等人,為這部書(shū)注入了大量心血,從譯者到文稿到版面式樣到與版權(quán)方的無(wú)數(shù)交涉。我與這些出版人朋友的合作始終互信互諒。做這件事情,讓我明白,學(xué)術(shù)的進(jìn)益,一半在學(xué)術(shù)人的工作,一半在出版人的默默努力。
中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)
中國(guó)殘疾人聯(lián)合會(huì)是由中國(guó)各類殘疾人代表和殘疾人工作者組成的全國(guó)性殘疾人事業(yè)團(tuán)體,簡(jiǎn)稱中國(guó)殘聯(lián)。1988年3月11日在北京正式成立。它是在(1953年成立)和(1984年成立)的基礎(chǔ)上組建而成的。宗旨:適應(yīng)的需要,發(fā)展殘疾人事業(yè);動(dòng)員社會(huì)發(fā)揚(yáng)精神,理解、尊重、關(guān)心、幫助殘疾人,促進(jìn)殘疾人平等參與;鼓勵(lì)殘疾人堅(jiān)持愛(ài)國(guó)主義和,自尊、自信、自強(qiáng)、自立,為社會(huì)貢獻(xiàn)力量。
華夏出版社作品
推薦作品
清朝的故事
華夏出版社作品
民國(guó)的故事
回憶辛亥革命,全國(guó)人心,方以為推翻清室,永除專制,此后得享共和之幸福,而不意狐埋狐搰,迄未有成。以牢籠全國(guó)之材智,而德不足以濟(jì)之,醉心帝制,終歸失敗,且反釀成軍閥干政之漸,貽禍國(guó)是。黎、馮相繼,迭被是禍,以次下野。東海承之,處積重難返之秋,當(dāng)南北分爭(zhēng)之際,各是其是,各非其非,豆萁相煎,迄無(wú)寧歲,是豈不可以已乎?所幸《》,絕而復(fù)蘇,人民之言論自由,著作自由,尚得蒙約法保障。草茅下士,就見(jiàn)聞之所及,援筆直陳,言者無(wú)罪,聞?wù)咦憬?/span>,此則猶受共和之賜……
宋朝的故事
若夫,亦不一而足,大約荒唐者多,確鑿者少。龍虎爭(zhēng)雄,并無(wú)其事;貍貓換主,尤屬子虛。本面涅之徒,貌何足羨?非懷奸之相,毀出不經(jīng)。岳氏后人,不聞朝中選帥;金邦太子,曷嘗胯下喪身?種種謬談,不勝枚舉。而后世則以訛傳訛,將無(wú)作有,勸善不足,導(dǎo)欺有余。為問(wèn)先民之輯諸書(shū)者,亦何苦為此憑虛捏造,以誣古而欺今乎?此則鄙人之所大惑不解者也。
圖說(shuō)周易
《》在中國(guó)素有“群經(jīng)之首”的美譽(yù),是公認(rèn)的之源頭,是中華文化的圣經(jīng),號(hào)稱蘊(yùn)有“鬼神莫測(cè)”之智慧。只有學(xué)習(xí)《周易》,才能懂得的源流,知道中華智慧的神妙與博大精深。這種智慧,數(shù)千年來(lái),從帝王到百姓、從鴻儒博士到江湖術(shù)士,從世外高人到凡夫俗子,無(wú)不為之傾倒。無(wú)論是國(guó)家的治亂興亡,還是個(gè)人的生死得失,人們無(wú)不企望從《易》中找到合理的解釋,企望借《易》以趨吉避兇。然而,《周易》又是上最難讀懂的經(jīng)典,故又有“天書(shū)”之稱。為了使這部“天書(shū)”能讓人讀懂,歷代的注《易》、解《易》之作不計(jì)其數(shù)。隨著中華文化的復(fù)興,的興起,作為中華文化元典的《周易》,自然又成為了人們學(xué)習(xí)與研究的重要對(duì)象。出版界出現(xiàn)了一股不小的出版《周易》的熱潮,各種《周易》的不斷面世。然而,令人遺憾的是,人們的種種努力似乎都改變不了這樣一個(gè)事實(shí):除了極少數(shù)研究《周易》的專家,即使是在有很高文化程度的知識(shí)群體中,不知道《周易》究竟講什么的仍大有人在,至于從頭至尾看過(guò)《周易》的人,則更是寥寥無(wú)幾。
之所以會(huì)造成這樣一種吊詭的局面,除了《》確實(shí)深?yuàn)W難讀,也與人們一直找不到一種行之有效的解讀《周易》的方法有極大的關(guān)系。雖然不少《周易》普及讀物都自稱“通俗易懂”、“深入淺出”,但是,所謂的“通俗”、“淺出”卻往往是以犧牲《周易》的真實(shí)面貌為代價(jià)的,他們大多屬于作者的一家之言,看似融會(huì)貫通,頭頭是道,細(xì)究之下,則似是而非,讓人莫名所以。那么,怎么來(lái)解讀《周易》,才能創(chuàng)作出一本既不失其原貌又真正通俗易懂的《周易》呢?《》一書(shū)可以說(shuō)是找到了一種行之有效的。
榮獲了多項(xiàng)國(guó)家級(jí)出版獎(jiǎng)項(xiàng),如“”優(yōu)秀圖書(shū)獎(jiǎng)、、“奮發(fā)文明進(jìn)步”圖書(shū)獎(jiǎng)、、全國(guó)優(yōu)秀圖書(shū)獎(jiǎng)、國(guó)家優(yōu)秀科技圖書(shū)獎(jiǎng)、“三個(gè)一百”圖書(shū)獎(jiǎng)等,在學(xué)術(shù)界與廣大讀者中擁有良好的口碑。
榮譽(yù)獎(jiǎng)項(xiàng)
華夏出版社榮獲了多項(xiàng)國(guó)家級(jí)出版獎(jiǎng)項(xiàng),如:
“五個(gè)一工程”優(yōu)秀圖書(shū)獎(jiǎng)
中國(guó)圖書(shū)獎(jiǎng)
“奮發(fā)文明進(jìn)步”圖書(shū)獎(jiǎng)
國(guó)家圖書(shū)獎(jiǎng)提名獎(jiǎng)
全國(guó)優(yōu)秀古籍整理圖書(shū)獎(jiǎng)
國(guó)家優(yōu)秀科技圖書(shū)獎(jiǎng)
“三個(gè)一百”圖書(shū)獎(jiǎng)等
現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)
領(lǐng)導(dǎo)名單如下表:
