愛麗絲夢游仙境
《愛麗絲夢游仙境》包括劉易斯?卡羅爾的兩本久負(fù)盛名的經(jīng)典童書《愛麗絲奇境歷險記》和《愛麗絲穿鏡奇幻記》。
《愛麗絲奇境歷險記》講述了小姑娘愛麗絲追趕一只揣著懷表、會說話的白兔,掉進(jìn)了一個兔子洞,由此墜入了神奇的地下世界。在這個世界里,喝一口水就能縮得如同老鼠大小,吃一塊蛋糕又會變成巨人,在這個世界里,似乎所有吃的東西都有古怪。她還遇到了一大堆人和動物:渡渡鳥、蜥蜴比爾、柴郡貓、瘋帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲魚、鷹頭獅、丑陋的公爵夫人。兔子洞里還另有乾坤,她在一扇小門后的大花園里遇到了一整副的撲克牌,牌里粗暴的紅桃王后、老好人紅桃國王和神氣活現(xiàn)的紅桃杰克(J)等等。在這個奇幻瘋狂的世界里,似乎只有愛麗絲是唯一清醒的人,她不斷探險,同時又不斷追問“我是誰”,在探險的同時不斷認(rèn)識自我,不斷成長,終于成長為一個“大”姑娘的時候,猛然驚醒,才發(fā)現(xiàn)原來這一切都是自...
《愛麗絲夢游仙境》包括劉易斯?卡羅爾的兩本久負(fù)盛名的經(jīng)典童書《愛麗絲奇境歷險記》和《愛麗絲穿鏡奇幻記》。
《愛麗絲奇境歷險記》講述了小姑娘愛麗絲追趕一只揣著懷表、會說話的白兔,掉進(jìn)了一個兔子洞,由此墜入了神奇的地下世界。在這個世界里,喝一口水就能縮得如同老鼠大小,吃一塊蛋糕又會變成巨人,在這個世界里,似乎所有吃的東西都有古怪。她還遇到了一大堆人和動物:渡渡鳥、蜥蜴比爾、柴郡貓、瘋帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲魚、鷹頭獅、丑陋的公爵夫人。兔子洞里還另有乾坤,她在一扇小門后的大花園里遇到了一整副的撲克牌,牌里粗暴的紅桃王后、老好人紅桃國王和神氣活現(xiàn)的紅桃杰克(J)等等。在這個奇幻瘋狂的世界里,似乎只有愛麗絲是唯一清醒的人,她不斷探險,同時又不斷追問“我是誰”,在探險的同時不斷認(rèn)識自我,不斷成長,終于成長為一個“大”姑娘的時候,猛然驚醒,才發(fā)現(xiàn)原來這一切都是自己的一個夢境。
《愛麗絲穿鏡奇幻記》講述的是小姑娘愛麗絲剛下完一盤國際象棋,又對鏡子里反映的東西好奇不已,以致穿鏡而入,進(jìn)入了鏡子中的象棋世界。在這里,整個世界就是一個大棋盤,愛麗絲本人不過是這個棋盤中的一個小卒。小姑娘從自己所處的棋格開始,一步一步向前走,每一步棋都有奇妙的遭遇:愛麗絲會腳不沾地地飛著走路,那里的花朵和昆蟲都會說話,白王后變成了綿羊女店主,她手中的編織針變成劃船的槳,等等。鏡中的故事大多取材于英國傳統(tǒng)童謠,作者通過自己的想象加以展開,并詳細(xì)敘述,童謠里的人和物活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)在讀者面前:為一丁點兒小事打架的對頭兄弟,行止傲慢的憨蛋和為爭奪王冠而戰(zhàn)的獅子和獨角獸??磥碇挥邪l(fā)明家兼廢品收藏家白騎士無法歸類,但他恰好是作者本人的化身。等到愛麗絲終于走到第八格,當(dāng)了王后之后,為所有這些人準(zhǔn)備了一次盛大的宴會,宴會上的烤羊腿會鞠躬,布丁會說話,盛宴最終變成了一片混亂,忍無可忍的愛麗絲緊緊捉住搖晃的紅后最后變成了一只小黑貓,愛麗絲也在搖晃中醒來,開始追問這到底是自己的夢呢,還是紅國王的夢?
劉易斯?卡羅爾(Lewis Carroll),與安徒生、格林兄弟齊名的世界頂尖兒童文學(xué)大師。原名查爾斯?路德維希?道奇遜。1832年1月出生于英國柴郡的一個牧師家庭,1898年卒于薩里。曾在牛津大學(xué)基督堂學(xué)院任教達(dá)30年之久,業(yè)余愛好非常廣泛,尤其喜愛兒童肖像攝影。他的第一本童書《愛麗絲奇境歷險記》于1865年出版,當(dāng)時就引起了巨大轟動,1871年又推出了續(xù)篇《愛麗絲穿鏡奇幻記》,更是好評如潮。兩部童書旋即風(fēng)靡了整個世界,成為一代又一代孩子們乃至成人最喜愛的讀物。
如果說劉易斯?卡羅爾因為這兩部童書而被稱為現(xiàn)代童話之父,絲毫沒有夸大的成分。至少他的兩部《愛麗絲》一改此前傳統(tǒng)童話(包括《安徒生童話》、《格林童話》)充斥著殺戮和說教的風(fēng)格,從而奠定了怪誕、奇幻的現(xiàn)代童話基調(diào)。僅從這點來說,就堪稱跨時代的里程碑。
譯者簡介:
冷杉,男,著名翻譯家。溫州出生...
劉易斯?卡羅爾(Lewis Carroll),與安徒生、格林兄弟齊名的世界頂尖兒童文學(xué)大師。原名查爾斯?路德維希?道奇遜。1832年1月出生于英國柴郡的一個牧師家庭,1898年卒于薩里。曾在牛津大學(xué)基督堂學(xué)院任教達(dá)30年之久,業(yè)余愛好非常廣泛,尤其喜愛兒童肖像攝影。他的第一本童書《愛麗絲奇境歷險記》于1865年出版,當(dāng)時就引起了巨大轟動,1871年又推出了續(xù)篇《愛麗絲穿鏡奇幻記》,更是好評如潮。兩部童書旋即風(fēng)靡了整個世界,成為一代又一代孩子們乃至成人最喜愛的讀物。
如果說劉易斯?卡羅爾因為這兩部童書而被稱為現(xiàn)代童話之父,絲毫沒有夸大的成分。至少他的兩部《愛麗絲》一改此前傳統(tǒng)童話(包括《安徒生童話》、《格林童話》)充斥著殺戮和說教的風(fēng)格,從而奠定了怪誕、奇幻的現(xiàn)代童話基調(diào)。僅從這點來說,就堪稱跨時代的里程碑。
譯者簡介:
冷杉,男,著名翻譯家。溫州出生,北京成長。北京外國語大學(xué)英語系畢業(yè);從事過多年中英互譯工作(外文局,中譯英;新華社,英譯中);做過多年大學(xué)教師(中央音樂學(xué)院,北京第二外國語學(xué)院,國際關(guān)系學(xué)院);兼過數(shù)職(北大、清華英語教師,央視翻譯);當(dāng)過幾年音樂編輯(人民音樂出版社)和譯叢主編(山東畫報出版社);在國外游學(xué)一年。最愛還是翻譯,迄今已出版了譯著近60部,譯自英法德文,在兩岸三地出版,內(nèi)容涵蓋文學(xué),美術(shù),音樂,人文與社會科學(xué)等等。近年尤喜好詩歌翻譯(中譯英,中譯法,英法德譯中)。童書方面的譯著有:長篇童書6本(羅爾德?達(dá)爾的《怪桃歷險記》、《小喬治的神奇魔藥》、《玻璃大升降機歷險記》、《咱們是世界最佳搭檔》,和伊?內(nèi)斯比特的《五個孩子和精靈》,皆為臺北志文出版社出版,均獲中國臺灣教育部門“好書推薦獎”?!缎÷拱弑取反觯?。
